Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "experts internationaux eux-mêmes " (Frans → Engels) :

L'expérience a montré que les services doivent parfois déployer d'importants efforts pour fournir les informations et les données dont ont besoin les experts. Il importe de ne pas partir du principe que les experts vont chercher et rassembler les informations eux-mêmes.

Experience has shown that departments may have to go to some effort to provide the information and data upon which the experts will base their advice - it cannot assumed that the experts will seek and collect the information themselves.


Ces pays ont attiré des investissements directs étrangers (IDE) et sont eux‑mêmes devenus aujourd’hui des investisseurs internationaux clés.

They have attracted Foreign Direct Investment (FDI) and are now key global investors themselves.


Dans la mesure où les parties intéressées et le grand public ont besoin d'avis d'experts, et où ils peuvent eux-mêmes être sources d'expertise, on veillera attentivement à articuler ces normes minimales avec les présentes lignes directrices.

To the extent that interested parties and the public at large may need to interact with experts, and may indeed be themselves sources of expertise, there will be a careful articulation between those minimum standards and these guidelines.


La mise en place de partenariats internationaux efficaces est essentielle pour que les pays d'origine, les pays de destination et les migrants eux-mêmes tirent le plus grand bénéfice possible de la migration.

Effective international partnerships between countries are essential to maximise the positive impacts of migration on countries of origin, destination and on migrants themselves.


Nous nous sommes rendu compte que les experts juridiques eux-mêmes n’étaient pas capables de déchiffrer le contenu exact des contrats numériques, par exemple les contrats de licence utilisateur final.

We have discovered that not even legal experts are capable of deciphering the exact content of digital contracts, for example, licensing arrangements with the end user.


Nous nous sommes rendu compte que les experts juridiques eux-mêmes n’étaient pas capables de déchiffrer le contenu exact des contrats numériques, par exemple les contrats de licence utilisateur final.

We have discovered that not even legal experts are capable of deciphering the exact content of digital contracts, for example, licensing arrangements with the end user.


Les experts s'accordent aussi pour dire que, en principe et dans la mesure du possible, il serait souhaitable que ce soit l'expertise qui se déplace plutôt que les patients eux-mêmes.

It is also agreed that, in principle and where possible, expertise should travel rather than patients themselves.


De l’avis des experts internationaux eux-mêmes, la tourbe est un important combustible de biomasse, dont la croissance annuelle dépasse largement la consommation dans le cas de la Finlande.

Specialists worldwide have also said that peat is an important biomass fuel, whose annual growth clearly exceeds its consumption in Finland.


Ce groupe a adopté trois avis sur la question sur une période de deux années et demie, qui ont été rendus publics par la Commission et les experts nationaux eux-mêmes.

Three Expert Group opinions on this issue were adopted over a period of two and a half years and rendered public by the Commission and the national experts themselves.


Au cours de notre débat sur ce thème, nous devrons surtout nous associer aux solutions qui sont avancées par les experts africains eux-mêmes.

We are going to have to give particular attention in our debate on this subject to the solutions being proposed by the African scientists themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

experts internationaux eux-mêmes ->

Date index: 2023-05-17
w