Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «existantes devraient continuer » (Français → Anglais) :

Les Nations unies devraient continuer à faciliter l’accès à l’information sur les technologies existantes et promouvoir la cohérence et la coordination entre les mécanismes technologiques, y compris les nouveaux mécanismes.

The UN should continue to facilitate access to information on existing technology and promote coherence and coordination between technology mechanisms, including any new mechanisms.


Les projets d'investissement, impliquant le versement de subventions destinées exclusivement à des entreprises de femmes - qu'il s'agisse de création et/ou de modernisation d'une entreprise existante - sont de plus en plus souvent encouragés et devraient continuer à l'être.

Investment projects, involving the provision of subsidies exclusively for women's business - start up and/or for the modernisation of existing business, have been increasingly promoted in recent years and are expected to continue.


Les centrales nucléaires existantes devraient continuer à présenter un intérêt dans la mesure où elles fonctionnent sans cesse.

Existing nuclear plants should continue to be valuable so long as you can keep them running.


Lors des négociations commerciales et des dialogues en matière de réglementation, la Commission européenne et les États membres devraient par conséquent continuer de promouvoir la convergence des réglementations et recourir aux initiatives sectorielles existantes qui incluent un volet relatif à la normalisation.

During trade negotiations and regulatory dialogues the European Commission and Member States should therefore continue to promote regulatory convergence and make use of existing sectoral initiatives, which include a standardisation component.


Aux fins d'un développement harmonisé et continu de la fourniture des services d'informations en temps réel sur la circulation, les États membres devraient s'appuyer sur des solutions techniques et des normes existantes fournies par les organisations de normalisation européennes et internationales, telles que DATEX II (CEN/TS 16157 et mises à jour) et les normes ISO.

In order to develop a harmonised and seamless provision of real-time traffic information services, Member States should rely on existing technical solutions and standards, provided by the European and international standardisation organisations, such as DATEX II (CEN/TS 16157 and subsequently upgraded versions) and ISO standards.


À cet effet, des enceintes existantes très utiles, telles que les forums de Madrid et de Florence, le Conseil des régulateurs européens de l'énergie, le Groupe des régulateurs européens de l'énergie dans le domaine de l'électricité et du gaz et les gestionnaires de réseaux de transport européens (ETSO, GTE) devraient continuer à jouer un rôle actif.

To that effect valuable existing fora such as Madrid and Florence, the Council of European Energy Regulators (CEER), the European Energy Regulators' Group for Gas and Electricity (ERGEG) and the European Transmission System Operators (ETSO, GTE) should continue playing an active role.


en ce qui concerne la recherche et les technologies dans le domaine de la défense, et dans le prolongement des conclusions de la présidence espagnole, les Directeurs nationaux de l'armement devraient continuer d'étudier le potentiel des structures existantes en vue de renforcer la base technologique et industrielle de la défense européenne;

- with respect to defence Research and Technology and following on the Spanish Presidency's conclusions, National Armaments Directors should further explore the potential of existing structures with the view of strengthening the European defence industrial and technological base;


L'objectif est de faire en sorte que les organismes qui entrent dans la catégorie des exemptions devraient tout de même continuer à respecter les listes d'exclusion existantes, c'est-à-dire respecter le souhait de leurs propres consommateurs de ne plus recevoir d'appels de leur part.

The intent of this is to ensure that organizations falling within the exemption categories would still maintain the existing CRTC company-specific do not call lists and then honour their own consumers' requests to be placed on that list and receive no further calls.


Il convient d'élaborer et exécuter des plans d'action nationaux englobant toutes les sources et toutes les mesures, y compris celles qui sont prévues par la législation communautaire existante, afin de réduire dès que possible les émissions de manière continue et économiquement avantageuse. À cette fin, des outils appropriés devraient être élaborés dans le cadre de la convention.

Appropriate national action plans, covering all sources and measures, including those provided for under existing Community legislation, should be drawn up and implemented to reduce the releases continuously and cost-effectively as soon as possible. To this end, appropriate tools should be developed in the framework of the Convention.


Un certain nombre d'évolutions probables ont été mises en évidence par ces analyses : - croissance de la demande énergétique modérée dans les pays de l'OCDE, vigoureuse dans les pays en développement, et faible dans l'ex-URSS; - croissance extrêmement importante en Asie et en Amérique Latine pour des raisons à la fois économiques et démographiques et en particulier dans le secteur du transport; - compte tenu des ressources énergétiques existantes, le charbon ou les hydrocarbures garderont et renforceront leur position prédominante, en particulier en Chine et en Amérique du Sud, malgré les problèmes liés à l'environnement; - les émissio ...[+++]

These analyses revealed several probable developments: - a moderate growth in energy demand in the OECD countries, vigorous growth in the developing countries and low growth in the former Soviet Union; - particularly high growth in Asia and Latin America for both economic and demographic reasons, especially in the transport sector; - on the basis of existing energy resources, coal, oil and gas will maintain and consolidate their predominant position, particularly in China and South America, despite the attendant environmental problems; - CO2 emissions are, as a result, likely to increase if there is no change in the political and regu ...[+++]


w