Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exigent eux aussi » (Français → Anglais) :

Sur la base des conclusions des groupes d’experts et des avis exprimés lors de la consultation publique, les domaines suivants pourraient mériter eux aussi une étude plus approfondie : la codification et si possible la simplification des règles existantes concernant les exigences d’information, en particulier en vue d’assurer la cohérence entre les différents textes[21]; la médiation financière, en particulier en vue de permettre la prestation de services transfrontalière par des intermédiaires bien informés et fiables, avec une tran ...[+++]

Based on the conclusions coming from the expert groups and the views expressed in the public consultation, the following areas might merit further consideration as well: codification and possibly simplification of existing rules on information requirements, in particular with a view to ensuring consistency and coherence between different texts[21]; financial mediation, in particular by allowing cross-border service provision by knowledgeable and reliable intermediaries, while applying full transparency on fees and relationships with providers.


Les prestataires doivent eux aussi se reporter à différents textes juridiques contenant des exigences similaires mais exprimées en termes différents, ce qui fait qu'ils ne savent pas si les informations qu'ils fournissent sont suffisantes au regard du droit communautaire et de leur droit national.

The payment service providers are equally in a situation where they have to refer to various legal texts with similar requirements but expressed in different terms, without knowing whether the information they provide is sufficient under EU and national law.


Les Pentecôtistes commencent maintenant à l'exiger eux aussi.

Pentecostals are also beginning to do that.


Comment vos propos s'appliquent-ils donc à la situation, si nous élargissons nos terres irriguées au Canada et que nos partenaires commerciaux—étant donné que ce sont les Américains—auraient le droit d'exiger eux aussi un élargissement des terres irriguées?

So how would that statement apply to the situation that if we expanded our irrigated acres in Canada, our trading partners—being the Americans—would have the right to demand more acreage as well?


Nous avons aussi des liens avec l'Australie, la Grande-Bretagne et l'Afrique du Sud, qui exigent, eux aussi, la participation d'une personne ayant des compétences semblables.

We've also linked up with Australia, Great Britain, and South Africa, and they also have a similar competent person who is involved.


Sur la base des conclusions des groupes d’experts et des avis exprimés lors de la consultation publique, les domaines suivants pourraient mériter eux aussi une étude plus approfondie : la codification et si possible la simplification des règles existantes concernant les exigences d’information, en particulier en vue d’assurer la cohérence entre les différents textes[21]; la médiation financière, en particulier en vue de permettre la prestation de services transfrontalière par des intermédiaires bien informés et fiables, avec une tran ...[+++]

Based on the conclusions coming from the expert groups and the views expressed in the public consultation, the following areas might merit further consideration as well: codification and possibly simplification of existing rules on information requirements, in particular with a view to ensuring consistency and coherence between different texts[21]; financial mediation, in particular by allowing cross-border service provision by knowledgeable and reliable intermediaries, while applying full transparency on fees and relationships with providers.


Une part importante des organismes à but non lucratif (OBNL) respecte déjà la plupart des exigences prévues dans le présent document et nombre d’entre eux ont aussi établi leur propre code de conduite.

A considerable part of NPOs already follows most of the requirements set out in this document and many have also created their own Codes of Conduct.


Ceci exige un renforcement des efforts publics et privés de recherche dans l'Union, mais aussi de la coordination des efforts de recherche des Etats membres, entre eux et avec ceux de l'Union.

This will necessitate stepping up public and private sector research efforts in the EU, and in addition the co-ordination of Member States' research efforts, and co-cordination between the research conducted at national and EU level.


De plus, qu'il y ait ou non un protocole d'accord, les assureurs maritimes exigent eux aussi un certain nombre de précautions.

Moreover, whether they are subject or not to a memorandum of understanding, they are also subject to a number of precautions that are required by the insurers, by the marine underwriters.


Comme l'ont souligné les témoins, il y a plusieurs traités que le Canada devrait ratifier et d'autres pour lesquels des discussions sont sur le point d'être entamées et qui exigent eux aussi des décisions politiques.

As the witnesses have pointed out, there are a number of treaties that Canada should ratify, and others on the cusp of opening that require political decisions as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exigent eux aussi ->

Date index: 2021-04-07
w