Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination
Loi Godfrey-Milliken

Vertaling van "eux ont aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


Nos enfants, eux, n'ont pas le choix

Our Children Have Nowhere to Hide


droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination


droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

right of self-determination of peoples
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains d’entre eux ont aussi cherché à accroître la mobilité régionale en renforçant les incitations au niveau des systèmes de prélèvements/prestations ou, dans le cas de l’Espagne, en s’attaquant aux rigidités sur le marché du logement.

Regional mobility was addressed in some Member States by improving incentives in tax/benefit systems, or, as in the case of Spain, by reducing rigidities in the housing market.


En outre, dans la plupart des nouveaux États membres, les marchés de capitaux se caractérisent par un haut niveau d'intermédiation bancaire (représentant souvent plus de 80% du total des actifs financiers en Europe centrale et dans les États baltes) et la détention de participations importantes par des banques étrangères (sauf à Chypre et en Slovénie); plusieurs d'entre eux assistent aussi à un essor rapide d'autres intermédiaires financiers, tels que les fonds de pension (par exemple, la Pologne).

In addition, the capital markets in most of the new Member States are characterised by a high level of bank intermediation (typically making up more than 80 per cent of total financial assets in Central Europe and the Baltic States) and extensive foreign bank ownership (except for Cyprus and Slovenia), while several are also experiencing a rapid development of other financial intermediaries such as pension funds (e.g. Poland).


d'un plan visant l'élimination des obstacles physiques, techniques, opérationnels et administratifs au sein des différents modes de transport et entre eux, mais aussi l'amélioration de l'efficacité des transports et des services multimodaux.

a plan for the removal of physical, technical, operational and administrative barriers between and within transport modes and for the enhancement of efficient multimodal transport and services.


La plupart d'entre eux prévoient aussi des mesures qui visent à rechercher la stabilité à long terme et une solution durable pour chaque enfant victime.

Most of them ensure as well measures that aim at seeking long term stability and a durable solution for each individual child victim.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(16) Afin d'améliorer la transparence des travaux des institutions, organes et organismes, l'accès doit être donné non seulement aux documents établis par eux, mais aussi aux documents reçus par eux.

(16) In order to bring about greater openness in the work of the institutions, bodies, offices and agencies, access to documents should be granted not only to documents drawn up by them, but also to documents received by them.


Ces réunions sont aussi très importantes pour nos travaux parlementaires, parce que nous ne parlons pas seulement d’eux, mais aussi avec eux de l’application de l’accord de Cotonou et de la politique de développement en général.

These meetings are also extremely important for our parliamentary work, because we are not only talking about them, but also with them regarding the implementation of the Cotonou Agreement and development policy in general.


Une part importante des organismes à but non lucratif (OBNL) respecte déjà la plupart des exigences prévues dans le présent document et nombre d’entre eux ont aussi établi leur propre code de conduite.

A considerable part of NPOs already follows most of the requirements set out in this document and many have also created their own Codes of Conduct.


L’Union européenne et ses États membres - non seulement eux, mais aussi tous les donateurs internationaux - doivent par conséquent revoir leurs méthodes de coopération et changer leur approche de la politique de développement de sorte que le renforcement des capacités en tant que processus participatif basé sur l’appropriation constitue le fondement de cette politique. La finalité étant de faire en sorte que tant les personnes au n ...[+++]

The European Union and its Member States – although not only them, but all international donors – should therefore review their cooperation methods and change the focus of their development policies so that capacity-building, as a participative process based on appropriation, constitutes the basis for the policy, with the aim of enabling individuals, as well as bodies within civil society, to develop their potential and the skills that should allow them to achieve the development objectives that they themselves must also be in a position to determine.


Dans le contexte conjoncturel turc, on peut dire que les collègues turcs - certains d’entre eux sont aussi parmi nous - ont remporté un réel succès.

Given the current constraints in Turkey, our Turkish colleagues, some of whom are also here today amongst us, have really been very successful.


D'ailleurs, j'attire votre attention sur le fait que mon collègue Michel Barnier et moi-même avons lancé le dialogue sur la Conférence intergouvernementale qui doit se faire dans cette nouvelle approche, c'est-à-dire aller vers le public, aller vers les jeunes, aller vers ceux qui font l'opinion, discuter avec eux, aller aussi de la part de la Commission vers les élus locaux, vers les élus régionaux, vers les élus nationaux, non pas pour faire un grand discours mais pour discuter avec eux et e ...[+++]

Moreover, I would draw your attention to the fact that my fellow Commissioner, Michel Barnier, and myself, have initiated dialogue on the Intergovernmental Conference which is to follow this new approach, i.e. making contact with the public, with young people and opinion formers, and discussing matters with them, and also approaching locally, regionally and nationally elected representatives on behalf of the Commission, not to make fine speeches, but to discuss things with them and to gain some idea of their general expectations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux ont aussi ->

Date index: 2025-01-17
w