Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Je propose que nous commencions immédiatement.

Traduction de «exige que nous commencions immédiatement » (Français → Anglais) :

Les intrants de la série sur le capital qui sont intégrés à ces exercices exigent que nous commencions tout d'abord par nous faire une idée de la quantité d'investissements qui sont faits en machinerie, en équipement et en structures dans notre économie; ensuite, ces séries de chiffres sur les investissements doivent être additionnées pour qu'on puisse établir le stock de capital total, qui devient une mesure de l'intrant dans ces formules.

Capital series inputs to these exercises require that we start first by having some idea of how much investment is being made in machinery and equipment and structures in this economy; then those investment series have to be summed to come up with a total capital stock that becomes an input measure to these formulas.


Je plaide pour que nous commencions immédiatement à mettre sur pied un véritable programme de réformes, qui rendra réellement l’Union européenne plus ouverte sur l’extérieur, flexible et compétitive.

I make a plea that we should now move on and start focusing on a real reform agenda, one that genuinely makes the European Union more outward-looking, flexible and competitive.


Nous allons commencer, parce que nous pourrions être ici longtemps, ou peu de temps, c'est selon. [Français] Je propose que nous commencions immédiatement.

[Translation] I propose that we start immediately.


Cependant, j'estime qu'il est important que nous commencions immédiatement à élaborer le cadre financier en vue du transfert de responsabilités.

However it seems important to me that we start to develop the fiscal framework of devolution immediately.


Le Parlement est la seule institution élue au suffrage universel par tous les citoyens, et l’environnement social que nos sociétés requièrent exige que nous commencions par créer un environnement politique basé sur le plus haut niveau possible de cohésion et d’unité.

Parliament is the only institution elected by universal suffrage by all the citizens, and the social environment our societies require demands that we start by creating a political environment which is based on the greatest possible degree of cohesion and unity.


Collègues, je propose que nous commencions immédiatement la période des questions.

Colleagues, I suggest we begin the questioning now.


Il est grand temps que nous arrêtions d’exiger des mesures en retour et que nous commencions au contraire à donner. Par conséquent, je prie le commissaire Mandelson de faire appel à son plus bel esprit de Noël à Hong Kong et de pendre du plaisir à donner sans nécessairement exiger quelque chose en échange.

It is high time we stopped demanding measures in return and instead started giving, and so I would appeal to Commissioner Mandelson to summon up his best Christmas spirit in Hong Kong and take pleasure in giving without making it conditional on receiving something in return.


Il semblerait pour l’instant que la rubrique budgétaire en question soit purement indicative. Nous ferons ultérieurement tout ce qui est en notre pouvoir afin de réunir les fonds requis pour relever ce défi, qui est manifestement l’un des principaux défis politiques auxquels nous sommes confrontés et qui exige en conséquence, notamment sous un angle symbolique, des crédits immédiats, convaincants et substantiels.

For the time being, it would appear that the budget heading in question is a token entry; subsequently we will do what we can to find the funds to address what is clearly one of the major political challenges before us and which therefore calls, not least in symbolic terms, for an immediate, convincing, substantial appropriation.


Pour conclure, Monsieur le Président, il me semble que le rapporteur von Wogau, Mme Berès, la commission économique et monétaire et la commission des affaires constitutionnelles sont parvenus à trouver un point d'équilibre entre ces exigences, en nous offrant une bonne solution pour l'immédiat et un parcours pour le futur.

To sum up, Mr President, my view is that the rapporteur, Mr von Wogau, Mrs Berès, the Committee on Economic and Monetary Affairs and the Committee on Constitutional Affairs have succeeded in achieving a balance between these requirements, providing us with a good short-term solution and pointing the way for the future.


Cela exige que nous commencions immédiatement à engager la réforme de l'assurance-chômage.

This will require immediate steps to begin UI reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exige que nous commencions immédiatement ->

Date index: 2024-02-04
w