Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exercice se développeront et nous seront » (Français → Anglais) :

Nous en avons annulé d'autres qui étaient moins importantes. Néanmoins, ce matin, nous avons envoyé deux navires à Hawaii pour un exercice de guerre anti-sous-marins important qui, à mon avis, représente un bon investissement puisque les compétences acquises dans le cadre de cet exercice se développeront et nous seront utiles au cours des cinq années à venir.

However, this morning we launched two ships to Hawaii for a major anti-submarine warfare training event because I deemed it an important investment that would serve us for the next five years in terms of the skill sets that are going to grow.


Nous tenons cet engagement, et à compter du prochain exercice financier, ces 200 institutions seront régulièrement appelées à contribuer au développement des communautés et à promouvoir les deux langues officielles.

We are keeping this commitment and, as of the next fiscal year, these 200 institutions will be asked regularly to contribute to the development of the communities and to promote both official languages.


Je voudrais demander au président en exercice de nous dire quelles seront les conséquences si l’Irlande, soit ne ratifie pas maintenant, soit continue à voter «non» à l’avenir.

I would like to ask the President-in-Office if he would indicate what the implications will be if Ireland does not ratify either now, or if it continues to vote ‘no’ in the future.


Nous espérons qu’à mesure que les guichets uniques se développeront et se renforceront, ces informations seront également fournies.

We expect, as the points of single contact consolidate and develop, this information will also be provided.


J’espère en particulier que nous parviendrons à un accord non seulement sur le budget de l’Union à 15 États membres pour l’exercice 2004, mais aussi sur les chiffres qui seront inscrits dans le budget rectificatif de l’Union à 25 États membres, qui devra être adopté en 2004, de manière à ce que l’intégration des nouveaux États membres dans l’Union soit un succès.

In particular, I hope that we will reach agreement not only on the 2004 budget for the 15-Member State Union but also on the figures that will be entered in an amending budget for the 25-Member State Union to be adopted in 2004, so that the integration of the new Members States into the Union will be a success.


Nous ne pouvons pas espérer que les zones rurales se développeront, que notre environnement sera protégé, que les animaux seront élevés dans de bonnes conditions et que la viabilité économique des agriculteurs et de l'agriculture sera assurée, si nous ne sommes pas disposés à en payer le prix.

We cannot expect our rural areas to prosper, our environment to be protected, our farm animals to be well looked after and our farmers and farming to survive unless we are prepared to pay the price.


M. Anders Fogh Rasmussen, premier ministre danois et président en exercice de l'UE, a déclaré: "Les documents qui sortiront de Johannesburg seront pleins d'objectifs et de bonnes intentions, même si nous devons encore nous atteler à rendre l'énergie plus durable.

Danish Prime Minister and current EU President Anders Fogh Rasmussen said: "The documents coming out of Johannesburg will have a lot of targets and good intentions, although we still have to resolve the issue of making energy more sustainable.


Si tel n'était pas le cas, nous devrons prendre des mesures supplémentaires qui ne seront certainement plus aussi amicales qu'elles ne le sont pour l'exercice 2001.

Should this prove not to be the case, we will be forced to take further measures, which will certainly be less kind than those we are proposing for the 2001 financial year


Nous les appelons à se battre pour une autre Europe, celle de tous les peuples, débarrassée de toutes ces caractéristiques inhumaines, où les peuples seront maîtres de leur sort, développeront entre eux des relations de paix, de liberté, de fraternité, de coopération mutuellement bénéfique.

We call on them to fight for a different Europe of all the people, a Europe without this inhumane side, in which people will defend their destiny and live with each other in peace, freedom, comradeship and mutually beneficial cooperation.


Pouvez-vous nous donner une idée de la façon dont les troupes développeront une capacité fondamentale d'intervention dans le Nord qui ne change pas en fonction de l'unité qui s'y rend ou de l'exercice qu'on y fait à l'occasion?

Can you give us a feel for how the forces will be able to build an inherent northern capability that is constantly there and not punctual by the odd unit going and the odd exercise?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exercice se développeront et nous seront ->

Date index: 2021-01-25
w