Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemples comme ceux-là montrent pourtant » (Français → Anglais) :

Des exemples comme ceux-là montrent pourtant à quel point de telles mesures sont importantes et comment des mesures préventives peuvent éviter à des personnes des souffrances qu'elles traîneront toute leur vie, comment elles peuvent empêcher des meurtres, des cas d'exploitation ainsi que des cas terribles d'agressions sexuelles et d'atteinte à la vie de jeunes personnes.

However, such examples illustrate how important it is to take initiatives that can prevent lifelong suffering, murder, exploitation and terrible instances of sexual assault and intrusion into young people's lives.


D'importants problèmes demeurent toutefois[16] et des entreprises et des ONG ont fait état du non-respect de certaines décisions par les pouvoirs publics, dont on pourrait pourtant attendre qu'ils montrent l'exemple.

But important problems remain,[16] and businesses and NGOs have pointed to non-respect of decisions by public authorities, who might be expected to set an example.


La Commission encourage à suivre l’exemple de plusieurs États membres, qui n’appliquent pas ces restrictions facultatives ou qui se montrent plus cléments en reconnaissant la situation particulière des réfugiés et les difficultés auxquelles ceux-ci sont souvent confrontés lors d’une demande de regroupement familial[68].

The Commission encourages the example of a number of MSs that do not apply the optional restrictions, or allow for more leniency, in recognition of the particular plight of refugees and the difficulties they often face in applying for family reunification[68].


Le programme doit servir à récompenser ceux qui montrent l'exemple de l'écologie, et les fournisseurs d'essence qui seront prêts à anticiper sur la réglementation seront reconnus sur le marché.

The program is intended to reward environmental leadership, and for those fuel suppliers who are willing to step forward ahead of regulation, this program recognizes them in the marketplace.


À l’heure actuelle, la moitié de la capacité humaine du pays est marginalisée. D’autres exemples dans le monde montrent pourtant que l’engagement des femmes dans les processus de gouvernance et de développement est fondamental.

At present, half the human capacity in the country is marginalised, and yet we have seen from other examples in the world that the engagement of women in the governance and development processes is fundamental.


De nombreux exemples montrent pourtant qu'une réduction est possible, et une stratégie de réduction progressive aurait pu être mise en place sans mettre en péril l'industrie et l'emploi.

There are many examples demonstrating that reduction is possible, and a gradual reduction strategy could have been introduced without endangering the industry and jobs.


Ces deux exemples montrent que le gouvernement donne la priorité aux intérêts de ses amis, plutôt qu'à ceux des Canadiens.

Those are two examples of the way that the interests of the government's friends win out over the interests of Canadians.


Si les avancées scientifiques et techniques montrent que des informations supplémentaires devraient être fournies aux donneurs ou communiquées par ceux-ci, de façon, par exemple, à exclure les donneurs présentant un risque pour la santé des d’autres personnes, il convient de procéder sans tarder à des adaptations.

In the event that scientific and technical developments indicate that additional information should be provided to or obtained from donors, in order, for instance, to exclude donors presenting a health risk to others, an adaptation should be made without delay.


Le NPD a pourtant des documents qui montrent que, quand on a demandé comment le ministre et le gouvernement pouvaient savoir si les sanctions avaient l'effet recherché, ceux-ci ont répondu que les entreprises n'étaient absolument pas tenues de nous aviser des investissements qu'elles font en Birmanie.

However, the NDP has documents here showing that when the question was posed on how the minister and the government could determine whether the sanctions were working, they replied that there was no requirement by companies to advise us of their investments in Burma.


Les exemples ci-dessus montrent que certains modèles ont vu se réduire leur différentiel de prix tandis que d'autres ont augmenté, notamment ceux de deux modèles Opel.

The above examples show that price differentials have narrowed for a number of models, while for others, and in particular two Opel models, they have increased.


w