Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple nous croyons que cet accord devrait contenir » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de l'investissement, par exemple, nous croyons que cet accord devrait contenir une disposition sur l'État investisseur.

In terms of investment, for instance, we believe this agreement should contain an investor state provision.


Par exemple, nous croyons le processus fédéral devrait comprendre une évaluation des besoins et des solutions de rechange du processus, mais ce faisant le gouvernement fédéral et l’ACEE risquent de ne pas obtenir toutes les réponses à leurs premières questions.

For example, we think the federal process should incorporate an assessment of need and alternatives to process, but in doing so the federal government and the CEA Agency may not get all the answers to their initial questions.


Nous croyons que, dans l'intérêt du public, la loi devrait contenir une mention directe aux autorités provinciales de délivrance des licences professionnelles, qu'elle devrait reconnaître le rôle important que nous jouons dans l'approbation des titres de compétence des ingénieurs et des géoscientifiques immigrants.

We believe that in the public interest, there should be some direct reference to the provincial professional licensing authorities, recognizing the important role we play in approving credentials for immigrant engineers and geoscientists.


De ce côté-ci de la Chambre, nous croyons que le ministre devrait accorder moins d'importance à des conférences de presse qui brossent un portrait négatif des nouveaux arrivants et se consacrer plutôt à travailler de concert avec le ministre de la Sécurité publique pour faire en sorte que nos douaniers et nos responsables de l'application de la loi disposent des ressources nécessaires pour ...[+++]

On this side of the House we believe that the minister should focus less on press conferences that negatively portray newcomers and, instead, work with the Minister of Public Safety to make sure border and law enforcement officials have the resources they need to keep us safe from criminals of all backgrounds.


Dans la mesure où l’accord semble contenir des dispositions à sens unique et où il établit un précédent pour de futurs accords, par exemple avec l’Inde ou les pays de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est, nous estimons que la formulation spécifique des clauses de sauvegarde, de la procédure de règlement des différends ...[+++]

As the agreement seems to contain one-sided regulations and as it sets a precedent for future agreements, for example, with India or with the Association of Southeast Asian Nations, we feel that the specific wording of the safeguard clauses, the procedure for settling disputes and the other regulations relating to the application of the agreement are of central importance.


Nous pensons également que cet accord devrait contenir des dispositions reconnaissant ce qui s'est fait antérieurement dans le domaine de l'apprentissage et de la mobilité.

We also believe that within that accord, there should be provisions acknowledging recognition of prior learning and mobility.


Nous saluons le projet d’instaurer un nouveau partenariat UE-Russie; cet accord devrait être étendu de manière à couvrir les questions énergétiques, et devrait également contenir les principes fondamentaux de la charte de l’énergie.

We welcome the intention to establish a new EU-Russia partnership agreement; this agreement should be extended to cover energy issues and should also contain the fundamental principles of the Energy Charter.


Nous devrions nous mettre d’accord sur la manière d’y parvenir, par exemple, en rédigeant un document conjoint, qui devrait contenir des objectifs spécifiques, réalisables, à moyen terme, en construisant sur la base de l’accord de partenariat et de coopération et en prenant en considération l’initiative "Wider Europe".

We should agree on how to do this, for example, by drawing up a joint document, which should contain specific, achievable objectives for the medium term, building on the partnership and cooperation agreement and taking into account the Wider Europe initiative.


Nous croyons effectivement que c'est une des voies très importantes dans lesquelles l'accord devrait permettre de s'engager.

In fact, we believe that this is one of the very important areas in which the agreement should allow us to demonstrate our commitment.


Nous croyons que l’objectif devrait être de renforcer tant le système de la santé publique que le système de protection sociale, et d’assurer un contenu substantiel au concept de service universel, grâce à la prestation d’une assistance médicale et de mesures de prévention de haute qualité à chaque citoyen, en accordant une attention particulière aux habitants des régio ...[+++]

We believe that the aim should be to strengthen the public health system and the system of social protection and to safeguard its basic content, in the sense of a universal service, by supplying high-quality medical care and preventative care to every citizen, paying particular attention to those living in remote or island areas, within the framework of a single public-sector system of health and social insurance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple nous croyons que cet accord devrait contenir ->

Date index: 2023-06-15
w