Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemple deux ong seulement parmi " (Frans → Engels) :

Voilà deux exemples seulement parmi les témoignages innombrables que nous avons reçus de nos 126 chambres de commerce et bureaux de commerce.

These are just a couple of the examples on which, time and again, we have received feedback from our 126 chambers of commerce and boards of trade.


Je souligne également que, non seulement parmi les pays du G7, mais aussi dans tout le secteur bancaire, il n'y a actuellement que deux pays, et malheureusement, le Canada est un de ceux-là, qui n'autorisent pas l'ouverture de succursales de banques étrangères sur leur territoire.

I would also point out that not only throughout the G-7 but throughout the entire banking world, there are only two countries today, and unfortunately Canada is one of them, that do not permit this type of foreign bank branching in the host country.


Il n'y a qu'une petite précision à apporter. J'aimerais ajouter à ce que vous venez de dire que les seuls témoins entendus par le comité précédent au sujet du projet de loi C-33 étaient les représentants des gouvernements et de deux ONG seulement.

There is only a brief clarification I would like to make on your statement, namely that the witnesses who were heard by the previous committee on Bill C-33 were only those representing governments and only two NGOs.


Par exemple, deux ONG seulement parmi celles qui participaient à la phase d'aide d'urgence pendant les inondations au Mozambique ont soumis une proposition sur les quarante propositions reçues dans le cadre du programme destiné à prendre le relais de l'aide d'urgence.

For example, following the Mozambique floods, of the forty proposals received in the framework of the programme designed to take over from emergency relief, only two were from the NGOs who had been involved in the emergency relief phase. The bulk of proposals were submitted by 'development' NGOs.


Quatrième élément, il faut reconnaître que, dans le cas, par exemple, des Autochtones, on constate que ces derniers sont gravement surreprésentés, non seulement parmi les contrevenants—et là, nous travaillons avec des modèles axés sur la justice réparatrice—mais également parmi les victimes dans le système de justice pénale.

A fourth thing is that we need to appreciate that when we're dealing with regard to, for example, aboriginal peoples, there is a particular concern here because of the disproportionate incidence of aboriginal peoples not only as offenders and there we are working with restorative justice models but also as victims in the criminal justice system.


La visibilité de ce programme communautaire est déjà très grande, non seulement parmi les ONG, mais aussi auprès des principales instances internationales au niveau gouvernemental.

The visibility of this Community programme is already very high, not only for NGOs but also in the main international bodies and the level of governments.


Ce ne sont que deux exemples d'entreprises acadiennes parmi tant d'autres qui ont su se démarquer par leur savoir-faire et leur esprit entrepreneurial.

These are just two examples among many of Acadian businesses which have distinguished themselves by their know-how and entrepreneurial spirit.


Dans une minorité de cas seulement, des organisations s'occupant de l'égalité hommes-femmes, notamment des ONG, ont été systématiquement associées, comme par exemple dans les programmes mis en oeuvre au titre de l'objectif 2 en Autriche, Allemagne et Espagne, alors que près de quatre programmes sur cinq concernant l'objectif 1 ne mentionnent aucune consultation d'un organisme en faveur de l'égalité hommes-femmes.

Gender equality organisations, including NGOs, were involved systematically only in a minority of cases, for instance in Objective 2 programmes in Austria, Germany, and Spain, whereas nearly four in five Objective 1 programmes make no mention of any consultation with gender equality bodies.


Compte tenu du caractère limité des fonds dont dispose la DG chargée de la coordination (la DG Environnement) sur la ligne budgétaire B4-3060 (environ sept millions d'euros par an) pour couvrir une large gamme d'activités d'information et de communication (qui s'ajoutent à l'octroi des aides financières aux ONG), un système de financement pluriannuel des ONG prévoyant, par exemple, des contrats de deux ans, nécessiterait pratiquement d'affecter l'intégralité de la ligne B4-3060 pour la première année de mise en oeuvre, ...[+++]

Bearing in mind the limited funds available to the co-ordinating DG (the Environment DG) on budget line B4-3060 (around 7 Million EUROS per year) for covering a wide range of different information and communication activities (that is, not just NGO funding), a multi-annual NGO funding scheme with, for example, two-year contracts, would require almost the whole budget allocation of B4-3060 for the first year of implementation just to cover the subsidies of the main NGOs.


Exemple - Deux fois par an, les principales ONG pan-européennes actives dans le domaine de l'environnement ("Groupe des Huit") se réunissent avec le directeur général pour discuter le programme de travail de la direction générale de l'environnement, ainsi que l'ensemble des relations entre les ONG et cette direction générale.

Example - Twice a year, the biggest pan-European environmental NGOs ("Group of Eight") meet with the Director-General to discuss the work programme of the Environment Directorate-General and the general relationship between the NGOs and this Directorate-General.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple deux ong seulement parmi ->

Date index: 2022-06-06
w