Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "excellent rapport pour lequel il mérite notre gratitude " (Frans → Engels) :

M. Van Hecke a préparé un excellent rapport pour lequel il mérite notre gratitude.

Mr Van Hecke has prepared an excellent report for which he deserves our thanks.


Le premier concerne l'adoption d'un rapport du Sous-comité des affaires émanant des députés, groupe qui mérite tous nos remerciements et notre gratitude pour s'occuper de l'avalanche d'initiatives parlementaires de la nouvelle législature.

The first item deals with the adoption of a report from the private members' business subcommittee, to whom we should extend our thanks and gratitude for dealing with the onslaught of the new private members' business in a new Parliament.


Pour cela, elles méritent notre gratitude - alors même qu’elles ne bénéficient que d’un financement très réduit de la part de l’UE et qu’elles ne peuvent même pas être mentionnées dans le rapport d’initiative traitant de ce sujet.

For this, they deserve our thanks – even now, when they get very limited funding from the EU budget and cannot even be mentioned in the own-initiative report on this topic.


Les anciens combattants méritent, par exemple, notre reconnaissance et notre gratitude, et font l'objet de mesures positives pour éviter qu'ils soient désavantagés par rapport aux autres; ils reçoivent en fait des aides financières sous la forme de pension ou de pension d'invalidité, notamment, auxquelles ils peuvent avoir droit.

Veterans, for example, would receive recognition and gratitude, positive measures to prevent disadvantage, and indeed whatever financial packages by way of pensions or disability pensions and so forth that they may be entitled to.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, M. Perry a mérité notre gratitude en présentant un rapport faisant preuve d’une perspective extrêmement visionnaire et dans lequel il n’a pas mis de côté les questions épineuses qui existent indéniablement dans un système dual où les f ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Perry has earned our gratitude by presenting a report demonstrating a very forward-looking perspective, and in which he has not left out the areas of conflict that undeniably exist in a dual system in which public and commercial service providers square up to each other and fight over a market comprising 155 million households in the present European Union of fifteen Member States, a figure that will further increase.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous avons sous les yeux un rapport comportant un excellent catalogue d’exigences, fruit d’un important travail et pour lequel M. Maštálka mérite nos félicitations et toute notre gratitude.

– (DE) Mr President, Commissioner, what we have here is a report with an outstanding catalogue of demands, one which has been well and truly hammered out and for which Mr Maštálka deserves our congratulations and gratitude.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues ici présents, le rapport de notre collègue, M. Savary, est un excellent travail pour lequel nous lui devons gratitude et reconnaissance.

– (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members present in the House, Mr Savary’s report is an excellent piece of work and he deserves both thanks and recognition.


Tous et chacun d'entre eux méritent nos félicitations et notre plus grande gratitude pour la façon dont ils ont représenté le Canada (1715) Je serais fautif de ne pas faire mention des Jeux olympiques d'été 2000, tenus à Sydney, pour saluer l'athlète Daniel Igali qui a rapporté à Surrey la médaille d'or qu'il a gagnée à l'épreuve de lutte style libre, dans la catégorie des 69 kilos.

Each and every one of them is to be commended and deserves our deepest gratitude for the way in which they represented Canada (1715) I would be remiss if I did not harken back to the 2000 Sydney summer Olympics to acknowledge Daniel Igali who brought home to Surrey the gold medal for the 69 kilogram class of freestyle wrestling.


Chacun a ajouté au processus, chacun a laissé sa marque, et tous méritent notre gratitude pour leur travail et pour le dévouement avec lequel ils se sont consacrés au processus.

Each has added to the process, each has left his or her mark, and each is owed a debt of gratitude for the work and the dedication that they have given to the ongoing process.


Pour ce qui est du 70e rapport du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre dont notre collègue le whip de l'opposition officielle a parlé, j'aimerais souligner qu'il s'agit d'un excellent rapport sur lequel nous avons tous travaillé très fort.

On the matter of the debate on the 70th report raised by my colleague the hon. whip of the official opposition, the 70th report of the procedure and House affairs committee is an excellent report, one that we collectively worked on very closely.


w