Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «examinerez » (Français → Anglais) :

Comment examinerez-vous les questions relatives à des pratiques abusives potentielles dans les relations interentreprises?

How will you address issues relating to potential unfair practices in business-to-business relations?


Voilà le principe fondamental de droit administratif que nous devrions tous garder à l'esprit, honorables sénateurs, et je vous demande d'y penser lorsque vous examinerez les faits qui ont été révélés dans chacun de ces trois dossiers.

That is the fundamental principle in administrative law that we should all be thinking about, honourable senators, and that is the principle that I'm asking each honourable senator to have in mind with respect to our analysis of what has transpired in relation to each of these matters, the three of them.


Dans votre lettre, vous assurez pour finir que vous examinerez cette loi et sa compatibilité, notamment avec le droit communautaire en général.

In your letter you finally acknowledge that you will examine this law and its compatibility, including with EU law in general.


J’espère que vous examinerez à nouveau cela attentivement, Monsieur le Commissaire.

I hope you take another good look at this, Commissioner.


Je sais que cet après-midi, vous examinerez le rapport d’Elmar Brok sur le service européen pour l’action extérieure.

I know that this afternoon, you will be debating Elmar Brok’s report on the European External Action Service.


Je vous saurais gré, monsieur le Président, de vous reporter à ce rapport lorsque vous examinerez mon recours au Règlement. Le comité a publié un second rapport, son sixième, au sujet du projet de loi C-377.

I refer you, Mr. Speaker, to the third paragraph of the report, indicating that in fact work had been done on Bill C-377 in committee, that certain clauses had been adopted, others were postponed because of, to use the term in the report, “a prolonged debate of over twenty hours on clause 10 which led the Committee to an impasse”.


Mais je vous invite instamment à garantir que vous examinerez également la mise en œuvre de la législation actuelle.

But I urge you to make sure that you look at the implementation of current legislation as well.


Notre collaboration avec le programme des Nations unies pour l’environnement (PNUE) est un bon exemple, mais il y en a beaucoup d’autres et je sais que vous examinerez comment nous pouvons continuer et approfondir cette pratique.

Our collaboration with UN Environmental Programme (UNEP) is a good example, but there are plenty of others and I know that you will be looking at how we can continue and deepen this practice.


Au cours de ces deux journées, lorsque vous examinerez la manière dont nos politiques européennes affectent les régions de montagne, je vous demanderais de garder à l'esprit un point important.

In these two days, as you focus on the way our EU policies affect mountain regions, I would ask you to keep something in mind.


Je vous suggère – et j’en ai gros sur le cœur – la solution suivante, Monsieur le Commissaire: lorsque vous «examinerez vos options», toute proposition de votre part devrait refléter le fait qu’une partie est disposée à discuter et l’autre pas.

I suggest to you – and I say this with a heavy heart – that the solution surely for you, Commissioner, is, when you are ‘reviewing your options’, for any proposal from you to reflect the fact that one party was prepared to talk and one party was not.




D'autres ont cherché : comment examinerez     lorsque vous examinerez     vous examinerez     lorsque vous examinerez     examinerez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examinerez ->

Date index: 2025-04-20
w