Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evrait-elle permettre d'accomplir » (Français → Anglais) :

Afin d'assurer des services de qualité en temps voulu, les États membres devraient veiller à ce que leurs BNC disposent de suffisamment de personnel formé et d'autres ressources nécessaires pour leur permettre d'accomplir leurs missions, telles qu'elles sont énoncées dans le cadre du présent règlement.

In order to deliver quality service in a timely manner, Member States should ensure that their NCOs have a sufficient number of trained staff and other resources necessary to carry out their tasks as laid down in this Regulation.


3. Dans la mesure où Europol est en droit, en vertu d'instruments juridiques de l'Union, internationaux ou nationaux, d'interroger par voie automatisée des systèmes d'information de l'Union, internationaux ou nationaux, elle peut extraire et traiter de cette façon des informations, y compris des données à caractère personnel, si cela est nécessaire pour lui permettre d'accomplir ses missions.

3. In so far as Europol is entitled under Union, international or national legal instruments to gain computerised access to data from Union, international or national information systems, it may retrieve and process information, including personal data, by such means if that is necessary for the performance of its tasks.


15. souligne qu'il est urgent que toutes les Parties respectent tout d'abord leurs engagements, mais aussi qu'elles élèvent leur niveau d'ambition d'ici 2020 afin de rester à portée de l'objectif de 2 °C; réaffirme en particulier l'urgente nécessité de tendre à combler l'énorme fossé, se mesurant en gigatonnes, qui existe entre les conclusions scientifiques et les engagements actuels des Parties, à proposer des engagements contraignants et des actions visant à réduire les émissions, qui soient plus ambitieux que ceux figurant dans l'accord de Copenhague, sur la base du principe des «responsabilités communes mais différenciées et des capacités respectives», ce qui devrait permettre ...[+++]

15. Emphasises the urgent need for all the Parties, firstly, to implement their pledges and, secondly, to raise their ambition levels between now and 2020, in order to stay within the 2ºC objective; reiterates in particular the urgent need for progress in closing the ‘gigatonne gap’ between the scientific findings and the Parties’ current pledges and coming up with binding commitments and actions aimed at emissions reductions which are more ambitious than those contained in the Copenhagen Accord, based on the principle of ’common but differentiated responsibilities and respective capabilities’, meaning that poorer countries should – thr ...[+++]


15. souligne qu'il est urgent que toutes les Parties respectent tout d'abord leurs engagements, mais aussi qu'elles élèvent leur niveau d'ambition d'ici 2020 afin de rester à portée de l'objectif de 2 °C; réaffirme en particulier l'urgente nécessité de tendre à combler l'énorme fossé, se mesurant en gigatonnes, qui existe entre les conclusions scientifiques et les engagements actuels des Parties, à proposer des engagements contraignants et des actions visant à réduire les émissions, qui soient plus ambitieux que ceux figurant dans l'accord de Copenhague, sur la base du principe des "responsabilités communes mais différenciées et des capacités respectives", ce qui devrait permettre ...[+++]

15. Emphasises the urgent need for all the Parties, firstly, to implement their pledges and, secondly, to raise their ambition levels between now and 2020, in order to stay within the 2ºC objective; reiterates in particular the urgent need for progress in closing the ‘gigatonne gap’ between the scientific findings and the Parties’ current pledges and coming up with binding commitments and actions aimed at emissions reductions which are more ambitious than those contained in the Copenhagen Accord, based on the principle of ‘common but differentiated responsibilities and respective capabilities’, meaning that poorer countries should – thr ...[+++]


4. Lorsqu'il existe un risque grave et durable susceptible d'affecter un établissement financier spécifique et que les informations visées au paragraphe 3 ne sont pas suffisantes pour permettre au CERS d'accomplir ses missions, le CERS peut adresser une demande motivée aux AES afin qu’elles fournissent des données qui ne sont pas sous forme résumée ou agrégée.

4. Where there is a sustained and severe risk which is likely to concern a specific financial institution and the information in paragraph 3 is not sufficient for the ESRB to achieve its tasks, the ESRB may address a reasoned request to the ESAs to provide data that are not in summary or collective form.


Suffisamment de ressources budgétaires devraient être mises de côté pour permettre à l'Agence européenne pour la reconstruction de proposer au personnel, le cas échéant, des contrats jusqu'à la fin de 2008, de manière qu'elle puisse accomplir pleinement sa mission et ne pas connaître une difficulté aussi grande que celle qu'elle a eue, compte tenu de la brièveté de son mandat, à recruter un personnel approprié.

Enough budgetary resources should be set aside to enable the European Agency for Reconstruction to offer staff contracts until the end of 2008 where necessary, so the Agency can fully carry out its mission and diminish the problem it has had in recruiting suitable staff due to the short-term mandate of the Agency.


Si nous voulons vraiment accomplir quelque chose dans les régions les moins développées, nous devrions transférer une assistance ciblée aux budgets des autorités locales, même sans participation de leurs propres ressources, car elles ne peuvent parfois même pas se permettre une petite contribution tellement elles sont pauvres.

If we really want to achieve something in the less developed regions, we should transfer targeted aid to local authority budgets, even without input from their own resources, because sometimes they cannot afford even a small contribution as they are so poor.


Pour assurer une surveillance effective du commerce, les États membres devraient permettre aux autorités compétentes d’accomplir efficacement leurs tâches et d'échanger des informations entre elles.

In view of an efficient monitoring of trade Member States should enable the competent authorities to perform their tasks efficiently and to exchange information between themselves.


(24) considérant que le SEBC et la BCE ont été chargés d'élaborer les obligations de déclaration statistique en vue de la zone euro de manière à ce qu'elles soient pleinement opérationnelles lors de la troisième phase de l'Union économique et monétaire (ci-après dénommée «troisième phase»); que la préparation dans le domaine statistique est essentielle pour permettre au SEBC d'accomplir ses tâches au cours de la troisième phase; qu'un élément essentiel à cet égard est l'adoption, avant la troisième phase, des règlements de la BCE en matière statistique; qu'il est souhaitab ...[+++]

(24) Whereas the ESCB and ECB have been entrusted with the task of preparing the statistical reporting requirements for the euro area for their full operation in the third stage of Economic and Monetary Union (hereinafter referred to as 'Stage Three`); whereas timely preparation in the statistical field is essential to enable the ESCB to fulfil its tasks in Stage Three; whereas an essential element of preparation is the adoption, ahead of Stage Three, of ECB statistical regulations; whereas it is desirable to inform market participants during 1998 of the detailed provisions the ECB may deem necessary to adopt for the implementation of ...[+++]


De même, qu'au cours des années 60, la coordination des instruments statistiques nationaux avait permis la mise en place en Europe d'un système de comptabilité nationale exemplaire, fiable et homogène, de même la coopération des nouveaux instruments disponibles, au plan de l'Union européene, evrait-elle permettre d'accomplir des progrès décisifs avant la fin du siècle pour la comptabilité verte.

Just as in the 1960s, when an outstanding, reliable and homegeneous national accounts system was made possible in Europe through the coordination of national accounting instruments, cooperation between the new instruments available within the European Union should make it possible to make decisive progress on green accounting before the end of the century.


w