Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux-mêmes que leur action était pleinement justifiée " (Frans → Engels) :

Ils déclarent eux-mêmes que leur action était pleinement justifiée.

They declared themselves to be fully justified in taking this action.


282. considère que le programme de santé publique (PSP) (2003-2007) était ambitieux dans sa conception, mais que ses objectifs n'étaient pas assez clairement définis ni adaptés à une enveloppe budgétaire limitée; relève que, par conséquent, le programme s'étendait à un trop grand nombre de domaines d'action, dont certains n'étaient même pas couverts par des projets; fait observer que cette dilution a nui à la qualité du programme, en même temps qu'elle a tant élargi la gamme des projets que la Commission n'a pas ...[+++]

282. Considers that the Public Health Programme (PHP) (2003-2007) was ambitiously set, but that its objectives were neither clear enough nor adjusted to the limited budgetary means; points out that this led to the programme having too many action areas, which in some cases were not even covered by projects; notes that this dilution has decreased the quality of the programme, at the same time as making the range of projects so wide that the Commission is not fully aware of all existing projects; therefore invites the Commission to r ...[+++]


7. est d'avis que la formation des personnels de santé doit être adaptée à la dynamique des soins, ce qui implique de promouvoir parmi eux l'apprentissage tout au long de la vie, afin qu'ils tirent pleinement parti de l'évolution des technologies de l'information et de la communication en même temps que des progrès médicaux, scientifiques et technologiques, ainsi que de mettre en place des structures de formation stables chargées de fournir cet apprentissage tout au long de la vie, avec la possibilité d'une reconnaissance à l'échelle de l'Europe; accorde en outre une attention particulière aux initiatives d'institutions et d'universités qui ont ...[+++]

7. Is of the opinion that the training of health-care professionals should be adapted to the dynamics of health care and that this involves promoting lifelong learning among health-care professionals so that they benefit to the full from developments in the information and communications technology sector as well as from new medical, scientific and technological developments, and also involves developing stable training structures to provide such lifelong learning, with the possibility of recognition throughout Europe; furthermore, attaches particular importance to initiatives by institutions and universities that have run substantial training courses characterised by contributions from a range of experts aimed at developing a method of in ...[+++]


8. se déclare toutefois déçu de ce que, contrairement aux prévisions favorables du début de l'année, l'exécution des actions structurelles dans les nouveaux États membres ne se soit pas déroulée aussi bien qu'espéré; estime que cela s'explique dans une large mesure par une période initiale difficile pour les nouveaux programmes, en particulier les procédures nouvelles dans les États membres eux-mêmes; rappelle que le même phénomène s'était ...[+++]

8. Is however disappointed that, contrary to the positive indications earlier in the year, the implementation of structural actions in the new Member States has not developed as well as hoped; believes that this is largely due to a difficult start-up period affecting the new programmes, and, especially, new procedures in the Member States themselves; recalls that at the beginning of the current financial perspectives period the same occurred in EU- 15 countries; stresses therefore that these start- up problems can in no way be inte ...[+++]


9. se déclare toutefois déçu de ce que, contrairement aux indications favorables du début de l'année, l'exécution des actions structurelles dans les nouveaux États membres ne se soit pas déroulée aussi bien qu'espéré; estime que cela s'explique dans une large mesure par une période initiale difficile pour les nouveaux programmes, en particulier les procédures nouvelles dans les États membres eux-mêmes; rappelle que le même phénomène s'était ...[+++]

9. Is however disappointed that, contrary to the positive indications earlier in the year, the implementation of structural actions in the new Member States has not developed as well as hoped; believes that this is largely due to a difficult start-up period affecting the new programmes, and, especially, new procedures in the Member States themselves; recalls that at the beginning of the current financial perspective period the same phenomenon was obser ...[+++]


Si des efforts sont encore nécessaires pour parvenir à comprendre pleinement cette relation, certains domaines d'action s'imposent d'eux-mêmes.

Work still needs to be done to fully understand this relationship but some areas for action are obvious.


L'idée était de contribuer, à la fois par les fonds structurels et la modulation des diverses politiques communes, conjointement à l'action des régions et des Etats concernés eux-mêmes, à la promotion du développement et de l'emploi productif dans ces régions.

The idea was to use the structural funds and various adapted forms of common policies to support work being done by the regions and Member States themselves, and to promote development and productive employment in the regions.


L'idée était de contribuer, à la fois par les fonds structurels et la modulation des diverses politiques communes, conjointement à l'action des régions et des Etats concernés eux-mêmes, à la promotion du développement et de l'emploi productif dans ces régions.

The idea was to use the structural funds and various adapted forms of common policies to support work being done by the regions and Member States themselves, and to promote development and productive employment in the regions.


Comment le ministre de la Justice justifie-t-il une telle action, parce qu'il a dit qu'il la prendrait, lui qui déclarait, peu de temps avant le dernier référendum, que la décision des Québécois et des Québécoises de décider eux-mêmes de leur avenir était une position politique et non pas une question légale?

How can the Minister of Justice justify such a decision, because he did say that he would make it, when shortly before the last referendum he stated that the right of the Quebec people to express their will concerning their own future was a political position and not a legal issue?


Pour les actions extérieures, un nombre relativement élevé d'erreurs de légalité et régularité persistent au niveau des organismes chargés de la mise en œuvre des projets et des projets eux-mêmes. L'année 2003 ayant été la dernière de la déconcentration de la gestion, il est essentiel que les éléments nécessaires à la supervision et au contrôle des systèmes et des dépenses soient rendus pleinement opérationnels.

In the area of internal policies, the improvements noted in the supervisory systems and controls are still not sufficient to prevent significant errors in the legality and regularity of payments. We noted cases of excessive declarations of expenditure.


w