Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux-mêmes abandonnent trop " (Frans → Engels) :

De plus, les journalistes eux-mêmes abandonnent trop facilement et, comme l'a fait remarquer Michael Cooke, du Toronto Star, s'aplatissent beaucoup trop devant l'élite politique et judiciaire.

Exacerbating the situation still more are the journalists themselves. They are simply not trying hard enough and, as the Toronto Star's Michael Cooke observes, " are far too knee-bending to political and judicial elites " .


Monsieur le Président, nous sommes heureux de constater que les dirigeants syndicaux eux-mêmes jugent trop rigide le système actuel, négocié par les syndicats.

Mr. Speaker, we welcome this acknowledgement by union bosses that the current system as negotiated by unions is too rigid and inflexible.


Toutefois, une sorte de coopération entre la Commission et les États membres serait souhaitable afin de faire en sorte que certaines bonnes pratiques ou stratégies soient à même de garantir la plus grande transparence et d’empêcher d’éventuelles adoptions illégales ou informelles, mais aussi afin d’assurer un degré maximal de coopération de la part des États membres pour ce qui est de garantir le droit d’adoption et d’empêcher que les enfants ne soient abandonnés à eux-mêmes ou, comme je l’ai dit tout à l’heure, abandonnés à une institution ...[+++]

However, some sort of cooperation between the Commission and Member States would be desirable to ensure good practices and strategies capable of guaranteeing the utmost transparency and to prevent possible illegal and casual adoptions, but also to ensure the maximum level of cooperation from Member States in guaranteeing the right of adoption and preventing children from being abandoned to themselves or, as I said before, abandoned to an institution.


les entreprises ayant déjà procédé à des abandons pour la campagne 2008/2009, pourront soumettre une demande additionnelle d'abandon pour cette période, de façon à éviter la réduction non compensée que la Commission peut mettre en oeuvre en 2010 si les abandons volontaires sont insuffisants (procédure en 2 phases) ; les producteurs de betteraves pourront prendre d'eux même l'initiative d'abandonner leurs quotas dans la limite d'un pourcentage qui ne dépasse pas 10% du quota de l'entreprise ; les producteurs de betteraves recevront une aide complémentaire de 237,5 euros par tonne de quota libéré pour la campagne 2008/2009, reconductible ...[+++]

Undertakings that have already made renunciations for the 2008/2009 marketing year will be able to submit an additional request for renunciation for this period, in order to avoid the uncompensated reduction which the Commission may implement in 2010 if voluntary renunciations are insufficient (2-phase procedure); Beet producers will themselves be able to take the initiative to give up their quotas, up to a percentage not exceeding 10% of the undertaking's quota; Beet producers will receive additional aid of EUR 237,5 per tonne of the quota given up for the 2008/2009 marketing year, renewable under certain conditions for the following marketing year and retroactive so as not to penalise producers who ...[+++]


13. souligne que l'Union européenne doit financer des programmes spécifiques pour garantir que les enfants touchés par l'épidémie de sida - du fait de la perte d'un parent ou des deux parents ou du fait qu'ils ont eux-mêmes contracté la maladie - restent dans le circuit éducatif et ne soient pas abandonnés à eux-mêmes;

13. Stresses the need for the EU to fund specific programmes in order to ensure that those children affected by the AIDS epidemic, through the loss of one or both parents or through contracting the disease themselves, remain in education and are not left to fend for themselves;


Nous avons pu constater maintes fois dans le passé que les choses allaient de travers parce que des États membres se mêlaient trop de certains programmes ou voulaient accomplir eux-mêmes un trop grand nombre de composantes de ces programmes.

We have often found in the past that things went wrong because the Member States interfered too much with programmes or wanted to carry out too many parts of the programmes themselves.


Ce mouvement a atteint son paroxysme lorsque d'autres producteurs agricoles s'y sont associés : leurs produits sont dédaignés, leurs revenus baissent et eux-mêmes se voient contraints d'abandonner leurs exploitations à un rythme de plus de 2,5 % par an.

The ranks of demonstrators are being swollen, throughout Greece, by other farmers who see their produce being spurned and their income reduced, and who are being forced to abandon their land at the rate of over 2.5% a year.


Ce mouvement a atteint son paroxysme lorsque d'autres producteurs agricoles s'y sont associés: leurs produits sont dédaignés, leurs revenus baissent et eux-mêmes se voient contraints d'abandonner leurs exploitations à un rythme de plus de 2,5 % par an.

The ranks of demonstrators are being swollen, throughout Greece, by other farmers who see their produce being spurned and their income reduced, and who are being forced to abandon their land at the rate of over 2.5% a year.


Il y a toujours un risque de voir des gouvernements abandonnés à eux-mêmes recourir à des aides pour essayer d'exporter une partie de leurs problèmes.

Left to themselves there is always the risk that govenments would use aids to try to export some of their own problems.


Antananarivo, la capitale, regroupe maintenant 1 million d'habitants soit plus de 10 % de la population malgache (9.600.000 hab.), avec un taux de croissance de 5,6 % par an. Il en résulte une population croissante de jeunes abandonnés à eux-mêmes sans moyen de subsistance d'où l'accroissement de la misère due au chômage.

Antananarivo, the capital, now has a population of 1 000 000 - more than 10% of the national population of 9 600 000 - and a growth rate of 5.6% p.a; The result is an increasing number of young people who are left to their own devices with no means of subsistance, leading to greater poverty due to unemployment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux-mêmes abandonnent trop ->

Date index: 2021-01-26
w