Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux ont souffert pendant sept " (Frans → Engels) :

Sept aéroports ont interdit pendant la nuit les aéronefs présentant un faible taux de conformité au Chapitre 3, et l'un aéroport d'eux a interdit de fait les aéronefs "moins 8".

Seven airports have banned marginally compliant chapter 3 aircraft during the night, one of which effectively banned chapter 3 "minus 8" aircraft.


Je peux vous dire et je suis sûre que le sénateur Boisvenu le répéterait également, que les gens qui ont souffert d'un crime — les Bagby l'ont répété à plusieurs reprises hier — ne veulent pas que d'autres souffrent comme eux ont souffert.

I can tell you, and I am sure Senator Boisvenu would reiterate this, that people who are harmed by crime — the Bagbys said it repeatedly yesterday — do not want anyone else to suffer the way they have.


Ce programme d’entraide pancanadien fonctionne grâce à la participation de membres et d’anciens combattants des Forces canadiennes qui ont eux-mêmes souffert de traumatismes liés au stress opérationnel et qui veulent aider leurs collègues à guérir.

The peer support program is made up of Canadian forces members and veterans across the country who have experienced an operational stress injury themselves, and who want to help others heal and recover.


Actuellement, la pratique commerciale, c'est d'établir une mine et un centre de résidence, pas un village ni des hôpitaux, mais un immense hôtel où les employés travaillent à la mine pendant deux semaines et prennent l'avion ensuite pour retourner chez eux à Montréal, à Sept-Îles, à Toronto ou à Windsor pendant deux autres semaines.

Currently, the business practice is to establish a mine and a residential centre—not a town or hospitals, but rather a huge hotel where the mine's employees stay for two weeks and then take a plane home to Montreal, Sept-Îles, Toronto or Windsor, where they stay for another two weeks.


Il est d’autres raisons pour lesquelles les États membres de l’UE doivent coopérer à la fermeture de la prison: tout d’abord, l’argument humanitaire, que je n’ai guère besoin de défendre, et qui consiste à libérer ces hommes du bouge dans lequel certains d’entre eux ont souffert pendant sept ans.

There are also other reasons for EU Member States to cooperate in closing the prison. First of all, the humanitarian argument, which I hardly need to labour, to rescue these men from the hellhole in which some of them have suffered for seven years.


Beaucoup de ces jeunes hommes ont été gazés ou blessés avant ou pendant la bataille de la crête de Vimy; certains d'entre eux ont souffert durant des mois, parfois même des années, pour finalement succomber des suites directes de cette bataille.

Many of these young men were either gassed or wounded before or during the battle for Vimy Ridge; and some of them suffered for months, even years, before eventually dying as a direct result of that battle.


(A) considérant que la demande à l'examen repose sur l'article 2, point a), du règlement relatif au FEM et concerne 3 582 des 4 445 licenciements survenus chez Renault et chez sept de ses fournisseurs, 1 384 travailleurs ayant été licenciés pendant la période de référence comprise entre le 1avril et le 31 juillet 2009 et les 3 061 travailleurs restants ayant été eux aussi licenciés par ces huit entreprises avant ou après cette période de référence; considérant que tous les travailleurs licenciés pendant cette période de ...[+++]

(A) Whereas this application is based on Article 2a) of the EGF regulation and targets 3 582 out of 4.445 redundancies from Renault and seven of its suppliers of which 1.384 were dismissed during the reference period between 1 April and 31 July 2009 and another 3.061 redundant workers of the same eight enterprises dismissed before and after the reference period; whereas all workers dismissed during the reference period are target by the EGF measures;


Notre débat en est un exemple: les 311 pages du rapport Böge consistent, en effet, à savoir si 450 millions d’Européens engageront des crédits de 1,24%, de 1,06% ou de 1,7% du PIB, à savoir si nous dépenserons en sept ans 1 024 milliards d’euros, 870 milliards d’euros, 825 milliards d’euros, alors même que les États-Unis, pendant la même période, dépenseront, eux, 20 000 milliards de dollars, c’est-à-dire vingt fois plus.

Our debate illustrates this: the 311-page Böge report is essentially all about whether 450 million Europeans will commit appropriations amounting to 1.24%, 1.06% or 1.7% of GDP, in other words whether we shall spend EUR 1 024 billion, 870 billion or 825 billion over the next seven years while the United States spends USD 20 000 billion, some 20 times as much as the EU, over the same period.


(b) Pour trois d'entre eux, un autre cadre est prévu pendant une période de sept ans seulement, comprenant une retenue fiscale et un système de partage des recettes.

(b) For three Member States, during a period of seven years only, another type of framework is provided for, including withholding tax and a revenue sharing system.


Les Autochtones ont eu une participation importante, par l'entremise de l'Aboriginal Pipeline Group, dans le projet de pipeline de la vallée du Mackenzie, qui a malheureusement souffert durant sept ans de ce que j'appellerais « stagnation réglementaire ».

Now, the Mackenzie Valley pipeline project, which unfortunately suffered from what I'd call seven years of regulatory constipation, was a significant Aboriginal equity through the Aboriginal Pipeline Group in the Mackenzie Valley pipeline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux ont souffert pendant sept ->

Date index: 2022-07-23
w