Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux aussi vieux " (Frans → Engels) :

Je me demande si les producteurs américains sont eux aussi menacés.dans leurs forêts de vieux peuplements, leurs forêts humides.

I'm wondering if the U.S. producers are being attacked as well—their old-growth forests, their rain forests.


Les gens arrivant sur le marché ou qui sont plus vieux, qui ne font pas nécessairement de la musique classique et dont les oeuvres ne sont pas entendues sur les ondes des radios commerciales, ont-ils eux aussi le droit d'avoir de l'espace sur les ondes de la radio publique?

The newcomers on the market or the older ones who do not necessarily play classical music and whose works are not heard on the commercial stations, don't they also have the right to have some space on the waves of the public radio?


Ceux-ci devraient récupérer du vieux matériel de l'armée qui se trouve dans des dépotoirs situés eux aussi près des sources d'eau. Il y a un grand nombre de problèmes à régler relativement à l'eau, principalement dans ce village situé au nord du Québec qu'on appelle Kitcisakik.

There are still many water-related problems that need to be addressed, primarily in the community of Kitcisakik located in northern Quebec.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le concept de trêve olympique, ou ekecheiria , qui signifie «lever les mains» - c’est fou comme le grec garde toute sa pertinence quand il s’agit d’exprimer une activité politique - est aussi vieux que les jeux Olympiques eux-mêmes, lorsque, afin que les jeux puissent avoir lieu, l’inviolabilité de l’Olympie était protégée, de telle sorte que ceux qui allaient regarder ou participer aux concours soient sains et saufs.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the concept of an Olympic truce or ‘ekecheiria’, meaning ‘raise your hands’ – the Greek language is still extraordinarily relevant when it comes to conveying political activity – is as ancient as the Olympics themselves, when, in order that the games could take place, the inviolability of Olympia was guaranteed, so that those who went to watch or participate in the contests remained unharmed.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le concept de trêve olympique, ou ekecheiria, qui signifie «lever les mains» - c’est fou comme le grec garde toute sa pertinence quand il s’agit d’exprimer une activité politique - est aussi vieux que les jeux Olympiques eux-mêmes, lorsque, afin que les jeux puissent avoir lieu, l’inviolabilité de l’Olympie était protégée, de telle sorte que ceux qui allaient regarder ou participer aux concours soient sains et saufs.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the concept of an Olympic truce or ‘ekecheiria’, meaning ‘raise your hands’ – the Greek language is still extraordinarily relevant when it comes to conveying political activity – is as ancient as the Olympics themselves, when, in order that the games could take place, the inviolability of Olympia was guaranteed, so that those who went to watch or participate in the contests remained unharmed.


Certains le nient, ils ont tort. D'autres le regrettent ; je le regrette pour eux car, un jour, ils seront eux aussi vieux.

Others find it regrettable; I find it regrettable for them, because they will be old one day too.


Ma demande - et que vous y répondiez en tant que citoyen ou que membre d'un gouvernement, cela m'est égal, et les chiens, eux aussi, y sont indifférents - est la suivante : il y a des organisations de protection des animaux en Grèce, et je sais que celles-ci attrapent les chiens, qu'elles euthanasient les chiens vieux et malades que l'on ne peut plus aider, qu'elles cherchent un bon endroit pour les chiens en bonne santé, et qu'elles stérilisent les autres et les relâchent.

The point I wish to make is this, and neither the dogs nor I will mind if you address this as a member of the public or as a member of a government. There are animal protection organisations in Greece, and I know that they catch dogs and that they put down the old and sick dogs that are beyond help, and that they seek good homes for the healthy ones, and that the remainder are neutered and then released again.


Je serai toujours reconnaissant d'avoir eu la chance de le connaître, lui et les autres anciens combattants de Vimy qui appartenaient à la génération de mes deux grands-pères. L'un d'eux a d'ailleurs servi à la crête de Vimy, mais aucun n'a vécu aussi vieux qui ceux qui ont pu célébrer le soixante-quinzième anniversaire de leur participation à cet événement déterminant et tragique de l'histoire de notre pays, où tant de leurs camarades sont morts.

I will always be grateful for the gift of getting to know him and the other Vimy vets who belonged to the generation of my grandfathers, one of whom served at Vimy Ridge but neither of whom was blessed with the same longevity as those who were able to mark the 75th anniversary of their participation in that nation building but nevertheless tragic event in which so many of their comrades died.


Ce n'est pas la première fois que j'interviens en faveur des jeunes poissons, mais je le fais parce que je souhaite qu'eux aussi deviennent vieux et prennent leur pension.

It is not the first time that I have intervened on behalf of young fish, but I do so because I would like them to have the chance to grow old and, if possible, become pensioners.


Et que dire de la position des députés du Nouveau Parti démocratique, eux aussi repliés sur leurs vieux paradigmes centralisateurs, très près de ceux des libéraux fédéraux qui sont incapables d'avoir une vision mondiale?

And what about the position of the New Democrats, who are also stuck on their old centralizing paradigms that are very close to those of the federal Liberals who are unable to have a world vision?




Anderen hebben gezocht naar : forêts de vieux     eux aussi     plus vieux     ont-ils eux aussi     récupérer du vieux     situés eux aussi     jeux     aussi     aussi vieux     seront eux aussi vieux     chiens vieux     mes deux     n'a vécu aussi     vécu aussi vieux     aussi deviennent vieux     souhaite qu'eux aussi     près de ceux     leurs vieux     eux aussi vieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi vieux ->

Date index: 2024-04-17
w