Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux aussi veiller " (Frans → Engels) :

En cohérence avec cette stratégie, la Commission collabore avec le Parlement européen et le Conseil pour veiller à ce que les amendements introduits au cours du processus législatif respectent eux aussi pleinement la charte.

In line with this Strategy, the Commission is working with the European Parliament and the Council to ensure that also amendments introduced during the legislative process are fully respecting the Charter.


C'est pourquoi nous avons pris des mesures pour protéger les générations futures de Canadiens et veiller à ce qu'ils touchent eux aussi des prestations de Sécurité de la vieillesse.

We have taken action to make sure that future generations of Canadians are protected and will be able to receive OAS.


Il est également important que les États membres assument non seulement la responsabilité au niveau national, mais coopèrent aussi entre eux et avec la Commission afin de veiller à ce que les professionnels dans l’ensemble de l’Union aient facilement accès à une information multilingue et conviviale et soient en mesure de mener aisément à bien les procédures par l’intermédiaire des guichets uniques ou des autorités compétentes concernées.

It is also important that Member States not only take responsibility at national level but also cooperate with each other and the Commission to ensure that professionals throughout the Union have easy access to user-friendly and multilingual information and are able to easily complete procedures through the points of single contact or the relevant competent authorities.


J'aimerais souligner que, dans la conclusion de ce rapport, on indique qu'à titre de partenaire des autres pays ayant eux aussi pour but de rendre le monde plus sûr et plus sécuritaire, le Canada doit veiller à ce que sa lutte contre le blanchiment d'argent et contre le terrorisme se fasse conformément aux normes internationales et à ses obligations sur la scène internationale.

I want to note that in the conclusion of this report it states that Canada, as a global partner in making the world safer and more secure, must ensure that our anti-money laundering and anti-terrorist financing regime is in line with international standards and obligations.


La stratégie souligne que le Conseil et le Parlement, en modifiant les propositions de la Commission, et les États membres, en mettant en œuvre les directives en droit national, doivent eux aussi veiller à ce que leur législation soit claire, simple et efficace.

The Strategy points out that the Council and Parliament, when they amend Commission proposals, and Member States, when they implement Directives in national law, also need to make sure that their lawmaking is clear, simple and effective.


Si nous voulons voir ces mesures prendre effet, les États membres devront, eux aussi, veiller sérieusement à leur respect.

If we want to see the impact of these measures, the Member States will also need to closely monitor compliance with them.


Les États membres eux aussi doivent veiller à ce que les règles qu'ils adoptent n'aient pas d'impact négatif sur l'environnement des entreprises (par exemple en compliquant l'accès au marché ou en ralentissant le développement de nouvelles activités ou de nouvelles technologies) et ne créent pas d'entraves ou d'obstacles injustifiés aux échanges, contraires au principe de reconnaissance mutuelle.

The Member States must ensure that the rules they adopt do not have a negative impact on the business environment (for instance, by complicating access to the market or slowing down the development of new activities or new technologies) and do not create unjustified barriers to trade, which are contrary to the principle of mutual recognition.


En effet, les autorités nationales sont amenées à adopter des réglementations conformes au droit européen, tout en ayant la possibilité de veiller à ce que les autres Etats membres respectent eux aussi les règles du marché intérieur".

National authorities can ensure that the rules they adopt are compatible with European law and can see that other Member States are also complying with internal market rules.


Car lorsque l’on dit - comme eux l’ont fait également - que l’information et la consultation sont très importantes, non seulement pour les travailleurs mais aussi pour les employeurs et pour les performances d’une entreprise, il faut aussi veiller à les appliquer très rapidement.

If one considers – as they did – that information and consultation are very important, not only to employees but also to employers and to the company’s performance, then one must ensure that this measure is introduced very promptly.


Ces pétitionnaires prient eux aussi respectueusement le Parlement de veiller à ce que les dispositions actuelles du Code criminel du Canada qui interdisent l'aide au suicide soient vigoureusement mises en application et de n'apporter à la loi aucune modification qui aurait pour effet d'approuver ou de permettre, de quelque façon que ce soit, l'aide au suicide ou l'euthanasie active ou passive.

They too respectfully pray that Parliament ensure that the present provisions of the Criminal Code of Canada prohibiting assisted suicide be enforced vigorously and that Parliament make no change in the law which would sanction or allow in any way the aiding or abetting of suicide or active or passive euthanasia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi veiller ->

Date index: 2022-10-31
w