Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eux aussi rendent » (Français → Anglais) :

Nous devrions avant tout reconnaître que nous sommes en réalité confrontés à des problèmes de taille, avec de grands nombres de Roms qui se mettent eux-mêmes totalement en marge de notre société et qui se rendent aussi très souvent coupables de crimes très graves, à petite et à grande échelle.

We should, first of all, observe that we are indeed facing major problems with large numbers of Roma who position themselves completely outside of our society and who are also very often responsible for very serious crimes, small and large.


D'un océan à l'autre et du Sud au Nord, d'autres Canadiens rendent eux aussi le même témoignage de respect.

This sign of respect is being repeated by Canadians from coast to coast to coast.


Les progrès de l'intégration économique eux aussi rendent cette démarche nécessaire.

Further economic integration within the European Union will likewise necessitate a more intensive cooperation in the field of intelligence collection.


– À l'inverse, les droits d'importation élevés imposés par quelques pays et régions économiques, le Mercosur, par exemple, rendent toutefois eux aussi malaisée une meilleure intégration des marchés intérieurs d'Amérique latine dans l'économie mondiale.

- Conversely, high import duties in certain countries and economic regions such as the Mercosur also hinder a better integration of Latin American internal markets in the world economy.


En menant la guerre à d'aussi pauvres qu'eux, ils ne rendent service qu'à leurs propres exploiteurs et préparent pour eux-mêmes un avenir d'oppression.

In waging war against people who are as poor as they are, they are only doing their own exploiters a favour and preparing a future of oppression for themselves.


J'invite les sénateurs que la question intéresse à lire les parties pertinentes du rapport, puisque les Canadiens ont découvert, à leur grande surprise, que les Américains se rendent compte, eux aussi, des grandes répercussions que pourrait avoir cette extraordinaire entorse aux règles reconnues du commerce international, telles qu'établies par l'OMC et l'ALENA.

I urge interested senators to review the relevant sections of the report since the Canadians discovered, to their surprise, that the Americans shared a deep awareness of the wider implications of this extraordinary departure from the accepted rules of international trade as agreed in the WTO and NAFTA.


Ils craignent eux aussi que des changements rapides au système de santé ne leur rendent plus difficile l'accès aux services quand ils en ont besoin.

They too are concerned that rapid changes would decrease their ability to access equitably a health care system when they need it.


Les avocats critiquent les juges parce qu'ils rendent des jugements contradictoires et pour le genre de justice qu'ils rendent mais ils malmènent eux aussi le processus, font des déclarations fausses et trompeuses dans leurs arguments juridiques, manipulent l'information, révisent les affidavits et dissimulent des faits, en sachant que cela nuira à l'établissement de la vérité, mais tout cela est dans l'intérêt de leurs clients.

Lawyers blame judges for the inconsistent judgments and rough justice of the courts, yet abuse the process, make false and misleading statements in their legal arguments, manipulate information, edit affidavits and withhold factual information, knowing it will diminish the truth, all in the best interests of their clients.


Un défi vient des parents, parce qu'eux aussi veulent le meilleur enseignement et la meilleure formation pour leurs enfants, et ils se rendent compte qu'ils confient aux enseignants une grande part de leur responsabilité à l'égard du développement de leurs enfants.

Parents offer a challenge because they, too, want the best possible education and training for their children and also because they realize that they are entrusting teachers with much of the responsibility for their children's development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi rendent ->

Date index: 2021-10-19
w