Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ils craignent eux aussi de perdre leur emploi.

Traduction de «craignent eux aussi » (Français → Anglais) :

J'avoue que je suis un néophyte dans ce domaine, mais à mon avis, la plupart des Canadiens craignent, eux aussi, la possibilité de conflit.

I am a neophyte in all of this, but most Canadians, I think, worry a little about a possible conflict there.


Cela peut être des étudiants qui craignent eux aussi de perdre des droits acquis.

They might be students, also afraid of losing their basic rights.


Il voulait communiquer au Sénat le message suivant: les immigrants et les réfugiés craignent eux aussi le terrorisme, tant à l'échelle mondiale que locale.

He wanted the Senate to know this: Immigrants and refugees are also worried about terrorism, globally and locally.


Ils craignent eux aussi que des changements rapides au système de santé ne leur rendent plus difficile l'accès aux services quand ils en ont besoin.

They too are concerned that rapid changes would decrease their ability to access equitably a health care system when they need it.


En effet, quelles peuvent être les motivations des États membres de l'Union qui n'ont pas encore ratifié les statuts de la Cour, sinon une hésitation à l'égard d'une réel et important abandon supplémentaire de souveraineté et un certain manque de confiance en eux-mêmes, vu que, d'une manière ou d'une autre, ils craignent peut-être aussi de se retrouver un jour sur l'inconfortable banc des accusés ?

Indeed, what other motive can there be for the Member States of the Union which have not yet ratified the court statute, apart from hesitation about a real, significant further transfer of sovereignty and a certain lack of confidence in themselves, perhaps still fearing that one day they may somehow find themselves in the uncomfortable position of the accused?


Il semblerait aussi que nombre d'entre eux craignent de "mécontenter" leur banque ou de compromettre leurs futures relations bancaires.

Many customers seem also to be afraid to "upset" their banks, or to damage their future banking relationship.


Il semblerait aussi que nombre d'entre eux craignent de "mécontenter" leur banque ou de compromettre leurs futures relations bancaires.

Many customers seem also to be afraid to "upset" their banks, or to damage their future banking relationship.


Ils craignent eux aussi de perdre leur emploi.

They are equally scared that they will lose their jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

craignent eux aussi ->

Date index: 2025-06-18
w