Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européens soient satisfaits » (Français → Anglais) :

Bien que la plupart des travailleurs européens soient satisfaits de leurs conditions de travail (77 % en moyenne dans l’UE), il existe de très grandes disparités entre les États membres (de 94 % au Danemark à 38 % en Grèce).

Although most workers are satisfied with their own working conditions (77% on average in the EU), there is a very wide disparity across Member States, ranging from 94% in Denmark to 38% in Greece.


5. réaffirme son ferme soutien à la signature de l'accord d'association, dans les meilleurs délais, pour autant que soient satisfaites les exigences applicables, telles que prévues par le Conseil «Affaires étrangères» du 10 décembre 2012 et appuyées par la résolution du Parlement du 13 décembre 2012; demande dès lors au Conseil européen d'envoyer, lors de sa réunion de décembre 2013, un signal politique fort montrant que l'Union demeure disposée à dialoguer avec l'Ukraine;

5. Reaffirms its strong support for the signing of the Association Agreement as soon as possible, provided that the relevant requirements are met, as defined by the Foreign Affairs Council of 10 December 2012 and supported by Parliament’s resolution of 13 December 2012; calls, therefore, on the European Council, at its December 2013 meeting, to send a strong political signal that the EU remains ready to engage with Ukraine;


5. réaffirme son ferme soutien à la signature de l'accord d'association, dans les meilleurs délais, pour autant que soient satisfaites les exigences applicables, telles que prévues par le Conseil «Affaires étrangères» du 10 décembre 2012 et appuyées par la résolution du Parlement du 13 décembre 2012; demande dès lors au Conseil européen d'envoyer, lors de sa réunion de décembre 2013, un signal politique fort montrant que l'Union demeure disposée à dialoguer avec l'Ukraine;

5. Reaffirms its strong support for the signing of the Association Agreement as soon as possible, provided that the relevant requirements are met, as defined by the Foreign Affairs Council of 10 December 2012 and supported by Parliament’s resolution of 13 December 2012; calls, therefore, on the European Council, at its December 2013 meeting, to send a strong political signal that the EU remains ready to engage with Ukraine;


- veiller à ce que les attentes des parties prenantes de la Cour soient satisfaites dans toute la mesure du possible, notamment en entretenant et en développant des relations constructives avec le Parlement européen.

- Ensure that the expectations of the Court’s stakeholders are fulfilled to the greatest extent possible, in particular by maintaining and developing constructive relations with the European Parliament.


Conformément au considérant 11, il convient que les unités de quantité attribuée disponibles dans le registre de l'Union à la fin de la deuxième période d'engagement soient réintégrées dans les registres des États membres après que l'Union a satisfait à son obligation figurant à l'article 11, paragraphe 3, du règlement (UE) no 525/2013 du Parlement européen et du Conseil et sans préjudice de l'article 10, paragraphe 7, dudit règlem ...[+++]

In line with recital 11, assigned amount units available in the Union registry at the end of the second commitment period should be returned to the Member States' registries after the Union has complied with its obligation laid down in Article 11(3) of Regulation (EU) No 525/2013 of the European Parliament and of the Council and without prejudice to Article 10(7) of that Regulation.


Le fait que les citoyens européens soient satisfaits de l'euro est également un signe à l'adresse des investisseurs du monde entier qui pourrait en fin de compte augmenter l'intérêt économique et financier de la zone euro dans son ensemble.

That European citizens are satisfied with the Euro is also a message for investors worldwide which would eventually enhance the economic and financial attractiveness of the Euro area as a whole.


Nous avons proposé, et le commissaire l’a approuvé, que certaines demandes soient satisfaites. Par exemple, nous voulons que les seules données transmises soient celles qui permettent de lutter contre le terrorisme, que les données soient conservées durant une période raisonnable qui soit restreinte, comme nous l’avons demandé, qu’une seule agence ait accès à ces données aux États-Unis, qu’il soit possible de contrôler l’utilisation des données, que les passagers soient informés et que les citoyens européens disposent d’une agence com ...[+++]

We have proposed, and the Commission has agreed, that certain expectations would have to be met, for example that the only data forwarded would be such as would help to combat terrorism, that data would be stored for decent period of time, which we demanded should be reduced, that only one authority in the United States would have access to it, that it would be possible to monitor what was done with it, that passengers had to be informed and that the European public would have an EU authority to represent them.


- le Conseil et le Parlement européen à achever dès que possible dans le courant de l'année 2001 les travaux relatifs aux propositions législatives que la Commission a annoncées à la suite de la révision du cadre réglementaire des télécommunications en 1999 ; les États membres et, le cas échéant, la Communauté à faire en sorte que les besoins en fréquences pour les futurs systèmes de communications mobiles soient satisfaits en temps voulu et de manière efficace.

the Council and the European Parliament to conclude as early as possible in 2001 work on the legislative proposals announced by the Commission following its 1999 review of the telecoms regulatory framework; the Member States and, where appropriate, the Community to ensure that the frequency requirements for future mobile communications systems are met in a timely and efficient manner.


"Je me réjouis que les citoyens soient de plus en plus satisfaits des résultats, de l'efficacité et de la gestion du marché intérieur, mais nous pouvons encore progresser, en renforçant la nouvelle stratégie qui, je l'espère, sera avalisée par le Conseil européen d'Helsinki.

"I am encouraged that people are increasingly satisfied with the performance, efficiency and management of the Internal Market, but we can still improve, building on the new Strategy which I hope will be endorsed by the Helsinki European Council.


Toutefois, bien que les conclusions du rapport soient encourageantes, nous ne pouvons nous permettre de nous montrer satisfaits en matière de sécurité et devons continuer à faire ce qui est en notre pouvoir pour que tous les navires respectent les normes de sécurité les plus élevées possible et pour faire passer le message qu'aucun port européen n'accueillera de navires inférieurs aux normes.

But while the report is encouraging we can never afford to be complacent about safety and we must still strive to ensure that all vessels operate to the highest possible safety standards and to deliver the message that there can be no safe haven at European ports for sub-standard shipping.


w