Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens puissent connaître " (Frans → Engels) :

Il s’agit non seulement de la mesure la plus importante afin de renforcer la compétitivité européenne, mais également de la mesure la plus importante que nous puissions prendre afin d’œuvrer à la réunification de l’Europe et de garantir que tous les pays européens puissent connaître la croissance, ainsi que des relations non entravées par la présence de frontières.

That is not only the most important measure for strengthening European competitiveness, it is also the most important thing we can do to bring about the reunification of Europe and ensure that all European countries can experience growth, as well as relations unimpeded by borders.


11.10. Le président spécifie dans sa demande aux autorités nationales compétentes le niveau de classification des informations que le député au Parlement européen concerné aurait à connaître, de sorte que ces autorités puissent mener la procédure d'enquête.

11.10. The President shall specify in his/her request to the competent national authorities the level of classified information to be made available to the Member of the European Parliament concerned, so that they may carry out the screening process.


11.10. Le président spécifie dans sa demande aux autorités nationales compétentes le niveau de classification des informations que le député au Parlement européen concerné aurait à connaître, de sorte que ces autorités puissent mener la procédure d'enquête.

11.10. The President shall specify in his/her request to the competent national authorities the level of classified information to be made available to the Member of the European Parliament concerned, so that they may carry out the screening process.


Il importe que les citoyens européens puissent mieux se connaître et approcher des cultures différentes.

It is also important that European citizens can know each other better as well as their different cultures.


Que pensez-vous de l’idée d’introduire un label européen pour les biens, y compris les textiles, afin que les consommateurs puissent connaître les conditions dans lesquelles ils ont été produits et les normes qu’ils respectent?

What do you think of the idea of introducing a European label for products, including textiles, so people can see the conditions under which they were made and the standards to which they were produced?


41. Conformément aux conclusions qu'il a adoptées à ce sujet, le Conseil européen rappelle qu'il préférerait voir une Chypre réunifiée adhérer à l'Union le 1 mai 2004, afin que tous les Chypriotes puissent connaître un avenir sûr et prospère et profiter des avantages de l'adhésion à l'UE.

In line with its relevant conclusions, the European Council reiterates its preference for a reunited Cyprus to join the Union on 1 May 2004, in order to allow all Cypriots to enjoy a secure and prosperous future and the benefits of EU accession.


Deuxièmement, pour qu’ils puissent connaître l’UE, les citoyens européens doivent être informés.

Secondly, if EU citizens are to know about the EU they require information.


Deuxièmement, pour qu’ils puissent connaître l’UE, les citoyens européens doivent être informés.

Secondly, if EU citizens are to know about the EU they require information.


Elle fera également connaître clairement l'ampleur véritable du problème démographique pour que les citoyens européens puissent bien le comprendre.

The Commission will make clear the true scale of the demographic problem so that the European public can understand it.


Elle fera également connaître clairement l'ampleur véritable du problème démographique pour que les citoyens européens puissent bien le comprendre.

It will make clear the true scale of the demographic problem so that the European public can understand it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens puissent connaître ->

Date index: 2025-06-09
w