Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens devront verser 800 millions " (Frans → Engels) :

Pour l’arrêter définitivement aujourd’hui, les États européens devront verser 800 millions d’euros supplémentaires.

To decommission it today, European States will have to contribute another EUR 800 million.


Pour l’arrêter définitivement aujourd’hui, les États européens devront verser 800 millions d’euros supplémentaires.

To decommission it today, European States will have to contribute another EUR 800 million.


En novembre 2010, la Commission a infligé pour près de 800 millions d'EUR d'amendes à 11 transporteurs de fret aérien qui avaient participé à une entente sur les prix entre décembre 1999 et février 2006 sur le marché des services de fret aérien couvrant les vols au départ, à destination et au sein de l'Espace économique européen.

In November 2010, the Commission imposed fines of nearly €800 million on 11 air cargo carriers who participated in a price-fixing cartel, from December 1999 to February 2006, in the airfreight services market covering flights from, to and within the European Economic Area.


Ce programme «Programme d'appui à la sécurité alimentaire et nutritionnelle, à l'agriculture durable et à la résilience au Burkina Faso» s'inscrit dans le cadre des 800 millions d'euros annoncés par le Commissaire européen pour la Coopération internationale et le Développement Neven Mimica le 7 décembre 2016 à Paris, lors de la Conférence internationale organisée par le Burkina Faso.

This «support programme for food and nutrition security, sustainable agriculture and resilience in Burkina Faso» forms part of the €800 million announced by the European Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, on 7 December 2016 at the International Conference organised by Burkina Faso in Paris.


Pour aider les États membres à accélérer leurs travaux, la Commission débloquera un financement européen supplémentaire de 70 millions d'euros et présentera, d'ici novembre 2016, un plan de mise en œuvre détaillant les jalons que les États membres devront atteindre pour faire en sorte que leurs UIP soient pleinement opérationnelles.

To support Member States to accelerate their work, the Commission will make available an additional €70 million in EU funding and will present an implementation plan by November 2016 including milestones that Member States will need to meet in order to have their PIUs up and running.


En particulier, le niveau d'éducation des européens reste insuffisant (seulement 75% des jeunes âgés de 22 ans ont terminé une forme d'enseignement secondaire supérieur, l'objectif étant d'atteindre un taux de 85% d'ici à 2010), leur participation à l'éducation et la formation tout au long de la vie reste faible (moins de 10% des adultes participent à l'apprentissage permanent, l'objectif étant d'atteindre 12.5% d'ici à 2010), l'échec scolaire (un élève sur cinq quitte prématurément le système scolaire, l'objectif étant de réduire ce taux de moitié) et l'exclusion sociale demeurent trop importants face à une pénurie d'enseignants préoccu ...[+++]

For example, the level of education in Europe remains inadequate (only 75% of young people aged 22 have completed some form of upper secondary level education, against a target of 85% by 2010), the level of participation in lifelong learning continues to be low (fewer than 10% of adults participate in further learning, the target being to reach 12.5% by 2010), and both failure at school (one in five pupils drops out of school, the objective being to reduce this rate by half) and social exclusion remain too high in the face of a worrying shortage of teachers (by 2015, mainly because of the retirement of existing teachers, over a million teachers will have ...[+++]


Cela signifie qu'à l'avenir, les contribuables européens devront verser environ 190 millions de couronnes suédoises aux partis européens et aux organisations qui leur sont apparentées.

This means that, in future, EU taxpayers will have to pay around 190 million Swedish kronor to the EU parties and organisations linked to them.


À Barcelone, les chefs d'État et de gouvernement devront faire preuve de pragmatisme et de vision pour bâtir, à partir de la complexité actuelle de la région, une communauté euro-méditerranéenne de destin de plus de 800 millions de personnes.

In Barcelona, the heads of state and government will have to show pragmatism and vision in order to use the region’s current complexity as a starting-point for building a common Euro-Mediterranean future for more than 800 million people.


En ce qui concerne les 800 millions d’euros (sur la base du chiffre d’affaires 2002/2003) de cessions additionnelles qui devront être effectuées parmi les activités hors «Marine», elles devront absolument satisfaire aux deux conditions suivantes.

As regards the EUR 800 million (on the basis of 2002/2003 turnover) in additional divestitures that will have to be carried out from among the non-Marine business divisions, such divestitures must meet the following two conditions.


Treize millions d’euros ont été dépensés au titre du programme Daphné de 1997 à 1999, 20 millions d’euros pour le programme Daphné de 2000 à 2003. Alors que, pour la période 2004-2008 du programme Daphné II, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens croit que 50 millions d’euros devront suffire.

EUR 13 million were spent on the DAPHNE Programme from 1997 to 1999, EUR 20 million for the DAPHNE Programme 2000-2003, whilst, for DAPHNE II and the years from 2004 to 2008, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats believes that EUR 50 million will have to suffice.


w