Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européens aient réellement » (Français → Anglais) :

8. accueille favorablement et soutient pleinement le récent accord ayant permis de sortir de l'impasse dans laquelle se trouvait l'évolution politique dans le pays, et estime que le présent accord permettra davantage de progrès vers l'adhésion à l'Union en prévision des discussions du Conseil européen; invite toutes les parties à poursuivre le dialogue politique et insiste sur la nécessité d'un soutien et d'un engagement larges de l'ensemble des partis en faveur de l'agenda européen; souligne que le parlement national constitue une institution démocratique clé dans le cadre de la discussion et de la résolution de différends politiques, ...[+++]

8. Welcomes and fully supports the recent agreement leading to the unblocking of the deadlock in the domestic political developments in the country and considers that the present accord will allow further progress towards EU accession in advance of the European Council discussions; calls on all parties to continue with political dialogue and stresses the need for broad cross-party support and engagement in the EU agenda; underlines the fact that the national parliament is a key democratic institution for the discussion and resolution of political differences and asks all the political forces in the country to act i ...[+++]


De façon générale, je doute que les événements récents qui sont pourtant décrits comme une grande victoire du Parlement européen aient réellement servi la cause d’une Europe plus démocratique et favorisé la sérénité du dialogue interinstitutionnel.

In general, I doubt if the recent events, which have however been described as a great victory for the European Parliament, have really served the cause of a more democratic Europe and smoothed the way for inter-institutional dialogue.


L'objectif de la proposition du Médiateur est d'assurer que "les citoyens européens aient réellement confiance en l'Union européenne".

The Ombudsman's proposals aim to ensure that "European citizens truly have confidence in the Union".


Je suis ravie qu'au moins deux projets pilotes aient été réalisables: EuroGlobe, un théâtre mobile comme ceux de l'époque shakespearienne, mis sur pied pour se rendre dans les capitales européennes et réellement impliquer les citoyens, et un projet culturel sur le thème de la mobilité des artistes, pour permettre aux jeunes artistes européens de se réunir, travailler ensemble et forger l'avenir de l'Europe.

I am delighted that two pilot projects, at least, were possible: EuroGlobe, a mobile theatre like those from Shakespeare’s era, set up to tour European capital cities so as to really involve citizens, and a culture project on the theme of artist mobility, to enable Europe’s young artists to come together, work together and shape Europe’s future.


Il convient d'y remédier pour que les mesures prises soient réellement efficaces et pour que les citoyens européens aient la possibilité d'influer sur les événements par un choix éclairé (amendements 14, 15 et 16).

That situation must be remedied so that the measures taken are genuinely effective and European citizens are able to influence developments by making informed choices (amendments 14, 15 and 16).


Si nous tenons réellement au modèle européen d'exploitation agricole familiale, nous devons veiller à ce que tous les acteurs du secteur aient la garantie d'obtenir des revenus décents.

If we are serious about the European model based on family farming, then we must ensure that those who operate within that framework are all guaranteed a decent living.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens aient réellement ->

Date index: 2021-01-22
w