Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "les citoyens européens aient réellement " (Frans → Engels) :

Pour la Commission, il est essentiel que les citoyens européens aient leur mot à dire dans ce débat et qu'ils soient acteurs de leur avenir, avant les élections au Parlement européen de 2014 et avant que toute modification du Traité ne soit proposée.

For the Commission, it is essential that European citizens have their say in this debate, that that they have a stake in their future ­ before the European Parliament elections in 2014 and before any Treaty changes are proposed.


Le renforcement des compétences en langues étrangères est un facteur prépondérant de mobilité dans l'Union[2]; il contribuera à créer un marché du travail réellement européen en permettant aux citoyens de profiter pleinement de la liberté de travailler ou d'étudier dans un autre État membre.

The further development of foreign language skills is important to encourage mobility within the Union[2]; it will contribute to the creation of a truly European labour market by allowing citizens to take full advantage of the freedom to work or study in another Member State.


L’objectif de la stratégie numérique pour l’Europe est de faire en sorte que tous les citoyens européens aient accès à des connexions internet de 30 Mbps ou plus d’ici à 2020 et que la moitié des ménages européens soient abonnés à des connexions de 100 Mbps ou plus.

The European Digital Agenda's target is to bring internet connections of 30 Mbps or above for all Europeans by 2020 with half European households subscribing to connections of 100 Mbps or higher.


Dans la communication il est précisé que «La Commission s'efforce de faire en sorte que les citoyens européens aient à leur disposition une gamme de plus en plus large de services de télévision numérique interactive, accessibles sur un nombre croissant de plates-formes de transmission».

The communication states that ‘the Commission seeks to ensure that European citizens benefit from a growing range of interactive DTV services, available on an increasing number of transmission platforms’.


L'objectif de la proposition du Médiateur est d'assurer que "les citoyens européens aient réellement confiance en l'Union européenne".

The Ombudsman's proposals aim to ensure that "European citizens truly have confidence in the Union".


Pour qu’il y ait renouveau démocratique, il faut que les citoyens européens aient le droit de faire entendre leur voix.

The democratic renewal process means that EU citizens must have the right to have their voices heard.


La Commission s'efforce de faire en sorte que tous les citoyens européens aient à leur disposition une gamme de plus en plus large de services de télévision interactive et estime que, à l'heure actuelle, la meilleure stratégie en termes de marché consiste à continuer à appliquer les dispositions déjà adoptées par le Parlement européen et le Conseil dans la directive «Cadre».

The Commission seeks to ensure that European citizens benefit from a growing range of interactive television services, and considers that the market is best served at the present time by continuing to apply the provisions already agreed by the European Parliament and the Council in the Framework Directive.


La Commission s'efforce de faire en sorte que les citoyens européens aient à leur disposition une gamme de plus en plus large de services de télévision numérique interactive, accessibles sur un nombre croissant de plateformes de transmission. Elle estime que, à l'heure actuelle, la meilleure stratégie en termes de marché consiste à continuer à appliquer les dispositions déjà adoptées par le Parlement européen et le Conseil dans la directive «Cadre».

The Commission seeks to ensure that European citizens benefit from a growing range of interactive DTV services, available on an increasing number of transmission platforms, and considers that the market is best served at the present time by continuing to apply the provisions already agreed by the European Parliament and the Council in the Framework Directive.


Si vous examinez les problèmes relatifs à l'aide extérieure ou les problèmes de l'Argentine, ou encore tout autre problème, à moins que les citoyens n'aient réellement à voter pour les gens en prenant en considération la façon fondamentale dont cet argent va être géré, vous ne pourrez jamais avoir une fonction gouvernementale efficace.

If you examine the problems of foreign aid, or the problems of Argentina, or the problems of anything else, unless citizens actually have to vote for people on the basis of how that money is going to be administered, you will never have effective governance.


Le fait que la plupart des citoyens européens aient appris l'existence de ce problème par les médias et qu'il semble en être rarement question en famille ou entre amis me donne à penser qu'il reste soumis à certains tabous.

The fact that most people have learned about this problem through the media, and that it seems to be seldom talked about among friends and family, to me indicates that the problem is still subject to certain taboos.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

les citoyens européens aient réellement ->

Date index: 2025-06-05
w