Je souhaite, si vous me le permettez, saisir cette opportunité pour souligner que ces préoccupations sont infondées et ce, pour deux raisons. Premièrement parce que - pour utiliser votre expression - personne n’essaye de mettre tout le monde dans le même sac. Au contraire, l’étude sur laquelle repose notre exercice d’évaluation distingue, comme je l’ai dit, cinq catégories professionnelles et 15 États membres afin d’éviter précisément de loger tout le monde à la même enseigne.
I would like, if I may, to take this opportunity to stress that such alarm is unfounded, for two reasons: firstly because – to use your expression – nobody is trying to lump everyone together; on the contrary, the study on which our evaluation exercise is based distinguishes, as I said, between five professional categories and 15 Member States, precisely in order to avoid lumping everyone together under the same umbrella.