Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne puisse résolument avancer durant » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président du Conseil, nous espérons que la Présidence française sera capable d'unir les forces et de forger des consensus pour que, comme vous l'avez proposé, l'Union européenne puisse résolument avancer durant votre présidence.

President-in-Office, we hope that the French Presidency will be capable of joining forces and forging consensuses so that, as you proposed, the European Union can move forward decisively under your Presidency.


7. relève l'insistance de la Commission sur la nécessité de mener des réformes structurelles destinées à renforcer la croissance et la compétitivité, de sorte que l'Union européenne puisse surmonter la crise et retrouver sa place prééminente dans l'économie mondiale; approuve résolument les efforts déployés par la Commission pour obtenir la correction des déséquilibres macroéconomiques au sein de la zone euro; ...[+++]

7. Notes the Commission’s insistence on conducting growth and competitiveness-enhancing structural reforms to allow the EU to get to grips with the crisis and regain its pre-eminent role in the world economy; strongly supports the Commission’s efforts to correct the macroeconomic imbalances within the euro area; calls on the Commission to intensify this work;


26. invite les États membres, la Commission et le Conseil à utiliser, en étroite collaboration avec les partenaires sociaux, tous les leviers pour que chaque jeune citoyen de l'Union européenne puisse accéder à un emploi ou à une formation au terme d'une période de chômage de quatre mois au maximum, en mettant en œuvre la «garantie européenne pour les jeunes»; les États membres devraient conférer à la garantie un caractère exécutoire afin que s'améliore réellement ...[+++]

26. Calls on the Member States, the Commission and the Council to use, in close cooperation with social partners, every opportunity to ensure that every young EU citizen can start work or training after a maximum period of four months of unemployment by implementing the European Youth Guarantee; believes that Member States should make the Youth Guarantee legally enforceable in order to effectively improve the situation of young people who are neither in employment nor in education or training and to gradually overcome the problem of ...[+++]


Sarkis Assadourian propose, Que, Attendu que le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international a décidé de renvoyer au Sous-comité des droits de la personne, pour un examen complet et un compte rendu, la question de la mise en rapport des droits humains et du commerce; Et attendu que j’ai proposé au Comité une résolution concernant la vente de réacteurs Candu à la Turquie; Et attendu que la question des droits humains est inextricablement liée à la sécurité et à la stabilité politique de l’ensemble de la région, notamment en ce qui a trait au mauvais traitement traditionnel des minorités et aux relations entre vo ...[+++]

Sarkis Assadourian moved, That whereas the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade has decided to refer the issue of the linkage between human rights and trade to the Human Rights Sub-Committee for a full examination and report; And whereas I have proposed a resolution to the Committee concerning the sale of Candu reactors to Turkey; And whereas the issue of human rights is inextricably linked to the security and political stability of the region as a whole, particularly in relation to the historic mistreatment of minorities, in addition to the relatio ...[+++]


Nous espérons donc vraiment qu'on puisse aller de l'avant avec cet accord, non seulement parce que nous voulons prendre une longueur d'avance sur les Américains, qui est notre plus gros concurrent sur ce marché, mais également parce que nous voulons concentrer nos efforts et nos ressources sur d'autres accords de libre-échange dont dépendent notre industrie, comme, encore une fois, la Corée du Sud ...[+++]

So we're really looking forward to this agreement moving ahead, for one thing so that we can take advantage of it ahead of the Americans, which is our biggest competition for this market. For another thing, we also want to move the priority and the resources to other FTAs that are extremely critical for the future success of our industry, such as, again, those with South Korea, the European Union, and Ukraine, which will also be very critical for the Canadian pork industry.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, en tant que membre du parti de la Gauche européenne, qui a été créé en mai 2004, je suis fermement convaincue qu’au fur et à mesure de l’avancement du processus d’intégration européenne, les partis politiques européens devront jouer un rôle important pour garantir que notr ...[+++]

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, as a member of the Party of the European Left, which was founded in May 2004, I firmly believe that, as the integration process advances, European political parties can play an important part in ensuring that our continent continues to converge and, above all, that a sense of European identity is able to develop more and more across all our countries.


J’ai deux propositions: maintenir et soutenir la proposition visant à fournir toutes les ressources nécessaires pour créer un processus d’élection normal et transparent en Palestine, de façon à ce que Sharon ne puisse plus avancer comme argument l’absence d’interlocuteur légitime et valable du côté palestinien; je pense aussi, face au mépris insultant affiché par Sharon pour les droits de l’homme et le droit international, qu’au lieu de poursuivre les exportations d’armes destinées à Israël - et nombre de pays européens ont agi de la ...[+++]

I have two proposals: to pursue and support the proposal to provide all the resources necessary to create a normal and transparent election process in Palestine so that Sharon can no longer use the argument that there is no legitimate and valid interlocutor on the Palestinian side, but also, in view of the insulting disregard Sharon has shown not only for human rights but also for international law, rather than continuing to export arms to Israel – as no small number of European countries have been doing over recent years, of which I ...[+++]


Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour que le cinéma européen puisse continuer à bénéficier du soutien résolu de l'Union européenne dans l'avenir, malgré les actuelles limitations financières du budget communautaire".

I will do my best to ensure that Europe’s film can continue to count on solid EU support in the future, despite current financial limitations in the EU budget”.


L'avis d'initiative souligne que le CESE est résolument favorable à l'ouverture de négociations d'adhésion avec le gouvernement turc s'il apparaît clairement que le processus de réforme en Turquie a atteint un "stade irréversible", notamment en ce qui concerne les droits de l'Homme; il est essentiel que ce progrès ait lieu pour que la Turquie puisse exercer les droits et les responsabilités que comporte l'adhésion à l'Union européenne.

The own-initiative Opinion underlines the EESC's firm support for starting membership negotiations with the government of Turkey if it is clear that "a point of no return", notably regarding human rights, has been reached under Turkey's reform process, progress that is essential if the country is to assume it’s the rights and responsibilities that come with membership of the European Union.


L'Union européenne condamne de la manière la plus résolue ces actes, qui empêchent de progresser dans le renforcement de l'État de droit, et elle demande instamment au gouvernement du Guatemala de protéger ceux qui en sont la cible et de mener des enquêtes sur ces incidents, afin qu'une action en justice puisse être engagée pour punir les responsables.

The European Union utterly condemns these acts, which impede progress in strengthening the rule of law, and urges the Government of Guatemala to protect those targeted and have the incidents investigated, so that legal action can be taken to punish those responsible.


w