Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne puisqu’il concrétise " (Frans → Engels) :

Le secteur des services satellitaires est d’une extrême importance pour l’économie de l’Union européenne puisqu’il concrétise sous la forme d’applications et de services destinés aux citoyens les investissements réalisés dans les infrastructures spatiales.

The satellite-based service industry is of major importance for the EU economy as it turns the investment made in space infrastructures into concrete applications and services to the benefit of citizens.


Le secteur des services satellitaires est d’une extrême importance pour l’économie de l’Union européenne puisqu’il concrétise sous la forme d’applications et de services destinés aux citoyens les investissements réalisés dans les infrastructures spatiales.

The satellite-based service industry is of major importance for the EU economy as it turns the investment made in space infrastructures into concrete applications and services to the benefit of citizens.


173. souligne que les droits de l'homme englobent les droits à l'alimentation, à l'eau et à l'hygiène, à l'éducation, à un logement adéquat, à la terre, à un emploi décent et à la sécurité sociale; estime que ces droits devraient également être accordés, en tant qu'accès équitable aux ressources naturelles, sur la base du souci du développement durable, aux générations futures; reconnaît que la pauvreté et l'absence de bonne gouvernance sont des éléments importants à la base de la plupart des cas de non-respect de ces droits; demande à l'Union européenne d'investir davantage d'efforts dans la concrétisation ...[+++]

173. Stresses that human rights include, inter alia, the right to food, water and sanitation, education, adequate housing, land, decent work and social security; these rights should be granted as fair access to natural resources on a sustainability basis, including for future generations; recognises that poverty and the lack of good governance are important factors behind many of the situations of non-compliance with such rights; calls for the EU to invest greater efforts in achieving the Millennium Development Goals (MDGs), given the evidence that the world is falling far short of the goals set for 2015; in this context, reiterates ...[+++]


167. souligne que les droits de l'homme englobent les droits à l'alimentation, à l'eau et à l'hygiène, à l'éducation, à un logement adéquat, à la terre, à un emploi décent et à la sécurité sociale; estime que ces droits devraient également être accordés, en tant qu'accès équitable aux ressources naturelles, sur la base du souci du développement durable, aux générations futures; reconnaît que la pauvreté et l'absence de bonne gouvernance sont des éléments importants à la base de la plupart des cas de non-respect de ces droits; demande à l'Union européenne d'investir davantage d'efforts dans la concrétisation ...[+++]

167. Stresses that human rights include, inter alia, the right to food, water and sanitation, education, adequate housing, land, decent work and social security; these rights should be granted as fair access to natural resources on a sustainability basis, including for future generations; recognises that poverty and the lack of good governance are important factors behind many of the situations of non-compliance with such rights; calls for the EU to invest greater efforts in achieving the Millennium Development Goals (MDGs), given the evidence that the world is falling far short of the goals set for 2015; in this context, reiterates ...[+++]


Je voudrais vous remercier, M. le Président, ainsi que tous les groupes parlementaires, et j’espère que dans le temps qui nous reste, puisque nous approchons de la fin de l’année 2008, nous serons en mesure de travailler de manière constructive pour concrétiser le rêve de nombreux citoyens de l’Union européenne: mettre en œuvre le traité afin d’offrir à l’Europe la place qui lui revient au sein de la communauté internationale, dans ...[+++]

I would like to thank you, Mr President, and all the parliamentary groups and I hope very much that in the time we have ahead of us, as we approach the end of the year 2008, we will be able to work constructively towards making the dream of so many citizens of the European Union a reality – the implementation of the Treaty in order to have a Europe that has a presence in the international community, in the world, that is proportional to our ideas, our principles, our capabilities and our standard of living.


Concernant la répartition de l'aide de l'Union, la priorité accordée à l'Afrique se concrétise puisque la moitié au moins de l'aide européenne va déjà vers ce continent qui devrait bénéficier de 10 milliards d'euros d'aide supplémentaires par an à partir de 2010.

As regards the breakdown of EU aid, the priority given to Africa is being upheld, since at least half of the EU’s aid is already going to this continent, which should receive an additional €10 billion a year from 2010.


Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n'est pas en mesure de s'acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l'Union européenne devrait former l'épine dorsale d'une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l'a affirmé. Pourquoi le Conseil n'est-il pas disposé à concrétiser cet engagement par ...[+++]

According to Javier Solana, too, the European Union ought to form the backbone of a reinforced UN peacekeeping force in the DRC, since MONUC, as presently composed, is unable to perform its peace mission (Only the Moroccan soldiers can make themselves understood among the local population.) Why is the Council not prepared to make this commitment reality by sending ground troops, as proposed by Javier Solana and a number of Member States?


Ensemble, nous devrons alors concrétiser d'autres propositions, sur le plan budgétaire également, puisque rien ne serait plus dévastateur pour nos activités et notre prestige auprès des jeunes de l'Union européenne que si les espérances majeures suscitées chez ces derniers - j'étais présente à de nombreuses conférences européennes, mais aussi nationales, et j'ai donc eu l'occasion de discuter avec ces jeunes - n'étaient pas satisfa ...[+++]

Then we must act together to swiftly implement further proposals, including some on the Budget, for I was at many of these European and also national conferences and spoke with the young people, and I can tell you that nothing could be more devastating to our work with young people and to their view of us than for their high hopes not to be fulfilled and for no measures now to result.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne puisqu’il concrétise ->

Date index: 2022-07-13
w