Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne peut rester désarmée face " (Frans → Engels) :

C'est la raison pour laquelle, rester vigilants face à l'émergence de discours de haine est une priorité pour l'Union européenne.

For this reason, the EU has made tackling hatred and hate speech, where it arises, a priority.


La tragédie vécue par des milliers de migrants qui mettent leur vie en péril pour traverser la Méditerranée a causé une onde de choc et il est désormais manifeste qu'aucun État membre ne peut, et ne devrait, rester seul face à d'énormes pressions migratoires.

The plight of thousands of migrants putting their lives in peril to cross the Mediterranean has shocked and it has become clear that no Member State can or should be left alone to address huge migratory pressures.


Si l'UE doit rester vigilante face à d'autres menaces nouvelles qui pourraient aussi exiger une réponse coordonnée de sa part, les priorités du programme sont le terrorisme, la criminalité organisée et la cybercriminalité, domaines interdépendants à forte dimension transfrontière dans lesquels une action de l'UE peut avoir de réels effets.

Whilst the EU must remain vigilant to other emerging threats that might also require a coordinated EU response, the Agenda prioritises terrorism, organised crime and cybercrime as interlinked areas with a strong cross-border dimension, where EU action can make a real difference.


Face à ce que l'Homme peut faire de pire, nous devons rester fidèles à nos valeurs, à nous-mêmes.

In face of the worst of humanity we have to stay true to our values, to ourselves.


Pourtant, il ne peut rester immuable: il doit être réévalué et mis à niveau en vue de faire face aux nouveaux défis et de doter l’UE des capacités de contrôle modernes dont elle a besoin pour la décennie à venir et au-delà.

But it cannot remain static: it must be re-evaluated and upgraded in order to face new challenges and generate the modern control capabilities the EU needs for the coming decade and beyond.


- Face à l'internationalisation croissante de l'enseignement et de la recherche, ainsi que de l'accréditation à des fins professionnelles, quelles sont les adaptations des structures, des programmes d'études et des méthodes de gestion nécessaires pour permettre aux universités européennes de rester, ou redevenir compétitives ?

- In a context of increasing internationalisation of teaching and research, and of accreditation for professional purposes, how should the structures, study programmes and management methods of European universities be changed to help them retain or recover their competitiveness?


Notre société ne peut rester indifférente face à la délinquance juvénile et à ses effets négatifs sur nos communautés et nos familles.

Our society cannot remain indifferent to juvenile delinquency and the negative effect it has on our communities and our families.


Honorables sénateurs, permettez-moi d'expliquer pourquoi le Canada ne peut pas rester indifférent face à la mutilation des organes génitaux féminins.

Honourable senators, let me now attempt to explain how the issue of female genital mutilation is relevant to Canada.


La Communauté ne peut maintenant rester inactive face au renversement du régime haïtien démocratiquement élu.

The Community cannot now remain passive in response to the toppling of the democratically elected Haitian Government.


L'Holocauste nous a appris, douloureusement, qu'on ne peut rester silencieux face à la haine, à l'antisémitisme et au racisme.

The Holocaust taught us, painfully, that we cannot remain silent in the face of hate, anti-Semitism and racism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne peut rester désarmée face ->

Date index: 2021-08-06
w