Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne espère voir " (Frans → Engels) :

J’espère voir M Ashton, en tant que chef de l’Agence européenne de défense et haute représentante, jouer un rôle actif dans ce sens.

I expect to see Mrs Ashton, as Head of the European Defence Agency and High Representative, taking on an active role in this direction.


Certains d’entre nous pensent que la répétition minutieuse dans la résolution de ce qu’elle espère voir devenir des principes, des valeurs et des intérêts partagés n’est qu’une tentative d’encourager les prétentions néo-coloniales et l’ingérence des puissances européennes en Amérique latine.

Some of us believe that the resolution's exhaustive repetition of what it hopes will become shared principles, values and interests is merely an attempt to promote neo-colonial pretensions and interference by the EU powers in Latin America.


J’espère voir cette question abordée par les gouvernements nationaux dans le cadre de leurs relations bilatérales avec les pays d’Amérique latine, et par les institutions européennes dans le cadre de leur partenariat stratégique, en vue de soutenir les politiques de prévention et de protection contre la violence.

I hope to see this issue taken up by the national governments in the framework of their bilateral relations with the countries of Latin America, and European institutions within their strategic partnership, to support the prevention and protection policies relating to violence.


J’attends qu’on ne parle pas de la crise de l’Union européenne, qu’on parle seulement des projets politiques. J’espère voir non seulement des analyses, mais aussi la fixation de dates, l’établissement de projets, la publication d’ordres de travaux, la définition de calendriers et l’implication du public.

I expect there to be no talk of the crisis of the European Union, only talk of the political projects; I expect to see not only analysis, but also the setting of dates, the establishment of projects, the issuing of work orders, the establishment of timetables and the involvement of the public.


En ce qui concerne l'ampleur et le type de coopération que l'Union européenne espère voir s'installer entre les cinq pays de la région, ceux-ci pourront s'inspirer des accords de stabilisation et d'association. Ces derniers imposent également à chaque signataire de conclure une convention bilatérale sur la coopération régionale avec d'autres signataires afin d'appuyer la création de liens entre les partenaires du processus de stabilisation et d'association.

The Stabilisation and Association agreements provide the model for the extent and type of co-operation the EU expects to be replicated between the five countries of the region.They also require each signatory to conclude a bilateral convention on regional co-operation with other signatories to support the creation of links between the Stabilisation and Association process partners.


«En 2008, j’espère voir les équipes des États membres de l’UE à Beijing arborer le drapeau de l’Union européenne aux côtés de leur drapeau national en symbole de notre unité», a-t-il déclaré.

“In 2008 I hope to see the EU Member State teams in Beijing carry the flag of the European Union alongside their own national flag as a symbol of our unity,” he said.


Ces pays sont sur la bonne voie, et la Commission européenne espère voir d'autre pays méditerranéens se joindre à cette initiative.

This is a step in the right direction, and the European Commission hopes that further Mediterranean countries will join in this initiative.


58. rappelle qu'il espère voir la Slovaquie être en mesure d'adhérer à l'Union européenne lors de la première vague du nouvel élargissement de l'Union;

58. Reconfirms its expectation that Slovakia will be able to accede to the EU in the first wave of the new EU enlargement;


À l'avenir, j'espère voir s'instaurer un dialogue entre nous-mêmes et les sociétés civiles de part et d'autre de l'Atlantique, c'est-à-dire de l'Union européenne et du Mercosur, mais également entre les différentes sociétés civiles concernées. Le Commissaire Lamy a rencontré au début de ce mois des représentants des ONG et des sociétés civiles en Uruguay, en Argentine et au Chili.

In the future, I hope to see civil societies on both sides of the Atlantic, EU and Mercosur talking not only to us but to each other'. Commissioner Lamy met with NGOs and civil societies representatives in Uruguay, Argentina and Chile earlier this month.


L'Union européenne espère également pouvoir consolider, voire élargir, son dialogue politique avec la Corée".

The EU is also looking forward to consolidate and expand our political dialogue with Korea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne espère voir ->

Date index: 2023-02-09
w