Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée de vie
Décision Prüm
Espérance de descendance
Espérance de fission
Espérance de fission itérée
Espérance de vie
Espérance mathématique
Longévité
Moyenne de vie
Probabilité de fission itérée

Traduction de «en 2008 j’espère » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
espérance mathématique | espérance mathématique moyenne d'une loi de probabilité | espérance mathématique moyenne d'une variable aléatoire

expectation | mean expectation | mean expectation of a random variable


espérance de descendance | espérance de fission | espérance de fission itérée | probabilité de fission itérée

iterated fission expectation | iterated fission probability


Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | décision Prüm

Council Decision 2008/616/JHA on the implementation of Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime | Prüm implementing Decision


espérance de vie [ durée de vie | longévité | moyenne de vie ]

life expectancy [ average lifetime | lifespan | longevity | Mortality(STW) | longevity(UNBIS) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’espérance de vie s’est également allongée selon un schéma pratiquement continu et uniforme, au rythme de 2 à 3 mois par an (en 2008, l’espérance de vie dans l’UE-27 était de 76,4 ans pour les hommes et de 82,4 ans pour les femmes), et représente le principal moteur du vieillissement de la population.

Life expectancy has also been increasing in an almost continuous and uniform trend at the rate of 2-3 months every year (in 2008 life expectancy for the EU-27 was 76.4 for men and 82.4 for women), and is the main driver behind the population ageing.


119. salue le rapport de la mission d’enquête internationale indépendante sur le conflit en Géorgie (IIFFMCG – CEIIG) (le rapport Tagliavini), rendu public le 30 septembre 2009, appuie ses principales observations et conclusions relatives au droit humanitaire international et au droit international relatif aux droits de l’homme, en particulier la nécessité de garantir la responsabilité et la réparation de toutes les violations commises en août 2008, et espère que les nombreuses informations qu’il contient pourront étayer des procédures pénales aux niveaux national et international afin que les responsables des crimes commis durant le con ...[+++]

119. Welcomes the Report of the Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia (IIFFMCG – CEIIG) (the ‘Tagliavini Report’) issued on 30 September 2009, and supports its main observations and conclusions under international humanitarian law and human rights law, in particular the need to ensure accountability and reparation for all violations committed in August 2008, and expects that the extensive background information provided by the report can be used for legal proceedings at national and international level to finally ensure accountability for the crimes committed during the conflict between Russia and Geor ...[+++]


124. salue le rapport de la mission d'enquête internationale indépendante sur le conflit en Géorgie (IIFFMCG – CEIIG) (le rapport Tagliavini), rendu public le 30 septembre 2009, appuie ses principales observations et conclusions relatives au droit humanitaire international et au droit international relatif aux droits de l'homme, en particulier la nécessité de garantir la responsabilité et la réparation de toutes les violations commises en août 2008, et espère que les nombreuses informations qu'il contient pourront étayer des procédures pénales aux niveaux national et international afin que les responsables des crimes commis durant le con ...[+++]

124. Welcomes the Report of the Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia (IIFFMCG – CEIIG) (the ‘Tagliavini Report’) issued on 30 September 2009, and supports its main observations and conclusions under international humanitarian law and human rights law, in particular the need to ensure accountability and reparation for all violations committed in August 2008, and expects that the extensive background information provided by the report can be used for legal proceedings at national and international level to finally ensure accountability for the crimes committed during the conflict between Russia and Geor ...[+++]


On peut voir, à la page 5 .et j'espère que vous voyez que nous avons ces écrans vidéo — que nous avons établi une cible opérationnelle pour 2008 en ce qui concerne les admissions de l'ordre d'un quart de million, ce qui est à peu près la moyenne des dernières années.

So, on page 5, we can see and I hope you see that we have these video screens that we established an operational target for 2008 for admissions in the range of a quarter of a million, which is about average for the past several years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. prend acte de la dissolution du parlement intervenue le 11 avril 2008 et de la convocation d'élections anticipées en juin 2008, et espère que les autorités feront le maximum pour éviter autant que possible tout retard dans les préparatifs nécessaires, qui devraient permettre l'ouverture des négociations d'adhésion avant la fin de l'année 2008;

38. Takes note of the dissolution of parliament on 11 April 2008 and the calling of early elections in June 2008, and expresses the hope that the authorities will do their utmost to minimise any possible delay in the necessary preparations that should lead to the opening of accession talks before the end of 2008;


38. prend acte de la dissolution du parlement intervenue le 11 avril 2008 et de la convocation d'élections anticipées en juin 2008, et espère que les autorités feront le maximum pour éviter autant que possible tout retard dans les préparatifs nécessaires, qui devraient permettre l'ouverture des négociations d'adhésion avant la fin de l'année 2008;

38. Takes note of the dissolution of parliament on 11 April 2008 and the calling of early elections in June 2008, and expresses the hope that the authorities will do their utmost to minimise any possible delay in the necessary preparations that should lead to the opening of accession talks before the end of 2008;


5. prend acte de la décision du président Saakachvili d'organiser des élections présidentielles anticipées en janvier 2008 et espère que le calendrier de ces élections permettra la tenue d'une campagne active, transparente et démocratique; demande aux autorités géorgiennes de garantir que tous les partis politiques pourront participer à un processus électoral véritablement démocratique, conforme aux normes internationales que la Géorgie s'est elle-même engagée à respecter; souligne que la liberté des médias et l'égalité d'accès aux médias joueront un rôle majeur pour que de telles élections soient considérées comme ...[+++]

5. Notes the decision by President Saakashvili to hold early Presidential elections in January 2008 and hopes that the timetable for these elections will be sufficient for a lively, transparent and democratic campaign; requests the Georgian authorities to guarantee that all political parties can participate in a truly democratic election process, in accordance with international standards that Georgia has committed itself to respect; stresses that freedom of the media and equal access to the media will be of key importance in order for the elections to be seen as free a ...[+++]


Si cela se réalise au cours des prochains mois, et si les efforts déployés en commission sénatoriale donnent naissance à un avant-projet de loi à soumettre au président — mais je le répète, il est difficile de savoir si ce président-ci sera prêt à le signer —, on peut espérer voir d'ici deux ans l'adoption d'une loi relative aux changements climatiques; si ce n'est pas en 2008, ce sera certainement d'ici 2010.

Should that happen in the next few months, and should the House do what they are working hard to do, which is to draft a comparable vehicle and put it on the President's desk as I said, it's hard to predict right now whether or not this President will sign it I do think it's very hopeful that in the next year or two we will see climate legislation here, if not in 2008 then certainly by 2010, we think.


Andrew, vous avez parlé longuement du nouveau programme de gestion des risques de l'entreprise et vous avez dit espérer qu'il entrera en vigueur le 1 avril 2008.

Andrew, you went to fairly substantive length talking about the new business risk management program and said that you're looking at April 1, 2008.


«En 2008, j’espère voir les équipes des États membres de l’UE à Beijing arborer le drapeau de l’Union européenne aux côtés de leur drapeau national en symbole de notre unité», a-t-il déclaré.

“In 2008 I hope to see the EU Member State teams in Beijing carry the flag of the European Union alongside their own national flag as a symbol of our unity,” he said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

en 2008 j’espère ->

Date index: 2021-03-22
w