2. regrette vivement que le traité de Nice n'ait apporté qu'une réponse timide et, dans certains cas, insuffisante aux questions inscrites à l'ordre du jour, déjà réduit, de la Conférence intergouvernementale; espère que ces déficits et ces lacunes en ce qui concerne la capacité d'action de l'Union européenne et sa nature démocratique pourront être comblés lors du processus de l'après-Nice;
2. Regrets profoundly that the Treaty of Nice has provided a half-hearted and in some cases inadequate response to the matters encompassed within the already modest Intergovernmental Conference agenda; hopes that the deficits and shortcomings with regard to the establishment of an effective and democratic European Union can be dealt with in the course of the post-Nice process;