Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen tient aussi " (Frans → Engels) :

Personne ne veut préjuger de la mise en œuvre de la Constitution hongroise, mais je pense que le Parlement européen tient aussi à ce que la Constitution hongroise respecte aussi la règle de l’accréditation du pluralisme politique et l’alternance entre différents projets politiques selon les mêmes règles du jeu. Ces débat et ceux qui l’ont précédé témoignent de cette préoccupation.

No one is seeking to prejudge the outcome of the implementation of the Hungarian constitution but I do think that this Parliament is concerned that the Hungarian constitution must also adhere to the rule of accreditation of political pluralism and the alternation of different political projects under the same set of rules of play. This debate and those that have preceded it are testimony to that concern.


Il tient aussi à ce que le processus de libéralisation se déroule dans le plein respect des conventions internationales fondamentales en matière de droit du travail et d'environnement, que la mise en œuvre du règlement à l'examen s'effectue dans la plus grande transparence et que le Parlement européen, toutes les parties intéressées, y compris l'industrie, les organisations de la société civile, les organisations non-gouvernementales, les syndicats et toutes autres parties, y soient associés.

It also wishes to monitor that the liberalisation process will be carried out in full compliance with the core international labour and environmental conventions, that the implementation of this Regulation be done in the most transparent way and that the European Parliament, all interested parties, including the industry, civil society organisations, non-governmental organisations, trade-unions and others are involved.


La Commission tient aussi à souligner que les travailleurs qui sont concernés ou risquent d’être concernés par la restructuration peuvent bénéficier d’une aide au titre des Fonds structurels, et en particulier du Fonds social européen, ou, sous certaines conditions, du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation.

The Commission would also point out that workers who are affected or likely to be affected by restructuring may qualify for support from the Structural Funds, and in particular the European Social Fund or, under certain conditions, from the European Globalisation Adjustment Fund.


Des auteurs, éditeurs, bibliothèques et sociétés de gestion collective européens collaborant depuis novembre 2010 se sont mis d'accord sur une solution qui tient compte des intérêts non seulement des auteurs et du secteur de l'édition mais aussi des bibliothèques et des projets de numérisation de masse.

European authors, publishers, libraries and collective management organisations have been working together since November 2010 and have agreed on a solution which takes account both of the interests of authors and the publishing sector on the one hand and of libraries and mass digitisation projects on the other.


14. reste conscient que le succès de cette stratégie tient aussi à la capacité de l'Union à convaincre ses partenaires dans le monde, et en particulier les acteurs prédominants, d'adopter une telle stratégie; souligne par conséquent que l'Union doit parler d'une seule voix et faire preuve de solidarité dans ce domaine; prend acte du rapport récent du haut représentant et de la Commission au Conseil européen intitulé "Changement climatique et sécurité internationale" et met en avant la nécess ...[+++]

14. Is aware that the success of this strategy also depends on the capacity of the European Union to convince its world partners, and in particular the main players, to converge on such a strategy; underlines, therefore, that that the EU should speak with one voice and display solidarity in this field; takes note of the recent paper from the High Representative and the Commission to the European Council entitled "Climate Change and International Security" and emphasises the need for a joined-up approach to issues relating to energy, ...[+++]


14. reste conscient que le succès de cette stratégie tient aussi à la capacité de l'Union à convaincre ses partenaires dans le monde, et en particulier les acteurs prédominants, d'adopter une telle stratégie; souligne par conséquent que l'Union doit parler d'une seule voix et faire preuve de solidarité dans ce domaine; prend acte du rapport récent du haut représentant et de la Commission au Conseil européen intitulé "Changement climatique et sécurité internationale" et met en avant la nécess ...[+++]

14. Is aware that the success of this strategy also depends on the capacity of the European Union to convince its world partners, and in particular the main players, to converge on such a strategy; underlines, therefore, that that the EU should speak with one voice and display solidarity in this field; takes note of the recent paper from the High Representative and the Commission to the European Council entitled "Climate Change and International Security" and emphasises the need for a joined-up approach to issues relating to energy, ...[+++]


La stratégie de l’Union européenne tient compte des principes fondamentaux du modèle européen en matière de lutte contre la drogue: une approche équilibrée, intégrée et multidisciplinaire considérant la réduction de l’offre de drogue et celle de la demande de drogue comme complémentaires et tout aussi importantes l’une que l’autre.

The EU Strategy reflects the fundamental principles of the European model on drugs: a balanced,integrated and multidisciplinary approach in which action against drug supply and on reducing demand for drugs are seen as mutually supportive and equally important.


La stratégie de l’Union européenne tient compte des principes fondamentaux du modèle européen en matière de lutte contre la drogue: une approche équilibrée, intégrée et multidisciplinaire considérant la réduction de l’offre de drogue et celle de la demande de drogue comme complémentaires et tout aussi importantes l’une que l’autre.

The EU Strategy reflects the fundamental principles of the European model on drugs: a balanced,integrated and multidisciplinary approach in which action against drug supply and on reducing demand for drugs are seen as mutually supportive and equally important.


Le traité de Lisbonne tient ainsi compte de l'importance capitale d'une transposition en temps voulu des directives par les États membres. Il en va non seulement de la sauvegarde des intérêts généraux poursuivi par la législation de l'Union et qui ne peut pas tolérer de retards, mais aussi et surtout de la protection des citoyens européens qui tirent des droits subjectifs de cette législation.

The Lisbon Treaty thereby takes account of the crucial importance of prompt transposition of directives by Member States: this is not only a matter of safeguarding the general interests pursued by Union legislation, where delays are unacceptable, but also and above all of protecting European citizens who enjoy individual rights under such legislation.


La situation tient peut-être en partie au fait que le Canada est l'un des rares pays dont les exportations sont assujetties au tarif extérieur commun de l'UE. Le ministre du Commerce international, Art Eggleton, a expliqué au Comité que le Canada pourrait mieux soutenir la concurrence sur le marché européen s'il bénéficiait lui aussi d'un accès préférentiel au marché.

One possible reason for this country's disappointing performance in exporting to Europe is that Canada is one of the few countries in the world which must export over the EU's full Common Customs Tariff. The Minister for International Trade, the Honourable Art Eggleton, told the Committee that Canada could better compete in the European market if there were " a level playing field with other countries already granted preferential entry" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen tient aussi ->

Date index: 2024-09-16
w