Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen serait donc » (Français → Anglais) :

Le prix de la mobilité des citoyens européens serait donc particulièrement élevé.

The price EU citizens pay for their mobility would thus still be shockingly high.


Le CESE invite donc la Commission à examiner la possibilité de créer un Observatoire européen des plantes allogènes invasives, lequel serait à la fois en charge du tableau de bord européen et en charge des échanges avec les pays en dehors de l’UE.

The EESC thus calls on the Commission to examine the possibility of setting up a European invasive alien plant monitoring centre to be responsible for both the European scoreboard and for exchanges with countries outside the EU.


Le système européen serait donc automatiquement autorégulé.

The European system would therefore have automatic self-regulation.


Il convient donc de créer un Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes, qui serait chargé d'assister les institutions de la Communauté et les États membres dans la réalisation desdites tâches.

It is therefore appropriate to establish a European Institute for Gender Equality, which would assist the Community institutions and the Member States by carrying out those tasks.


Le Conseil européen serait donc bien inspiré s’il décidait dès le début de baser toutes ses décisions institutionnelles sur le principe de double légitimité qui a fait ses preuves depuis le début de la Communauté.

It would be a good idea for the European Council to decide, from the outset, to base all its institutional decisions on the principle of double legitimacy, which has proved itself from the very inception of the Community.


Le comble, Mesdames et Messieurs, serait que - pour donner un exemple - une région de l'Objectif 1, connaissant le taux de chômage le plus élevé de l'Union européenne, qui souffre en plus des conséquences de la concurrence engendrée par des accords très favorables que nous, les Européens, avons concédés au Maroc dans le secteur des produits de la culture fruitière, le comble serait donc que cette région pâtisse des effets d'une dur ...[+++]

Ladies and gentlemen, it would be horrendous, to give an example, if an Objective 1 region, with the highest unemployment rate in the European Union, which also suffers the consequences of the competition created by the very favourable agreements which we, Europeans, have granted to Morocco in the fruit products sector, not only suffered the effects of a tough conversion as a result of the lack of an agreement with Morocco, but that, furthermore, as a result of the budgetary miserliness of certain people, it also ended up without Stru ...[+++]


Y. considérant qu'en raison de la vitesse à laquelle augmentent les connaissances dans le domaine de la génétique humaine, les conséquences juridiques, sociales, morales et économiques se multiplient et qu'il serait donc utile que le Parlement européen continue à se pencher sur la question en recourant à tous les moyens qu'il jugera bons,

Y. whereas, in view of the extremely rapid growth of knowledge in the field of genetics with its concomitant legal, social, ethical and economic implications, the European Parliament should continue its work on human genetics in whatever way it deems appropriate,


Le contrôle actuel, qui est morcelé et donc moins efficace, serait progressivement modifié de manière à devenir un contrôle structuré et unifié au niveau de l'Union européenne, fondé sur une coopération renforcée entre les parlements des États membres et le Parlement européen.

The current fragmented, and thereby less effective, control, would be gradually transformed into a structured and unified control at European Union level, based upon an enhanced co-operation between the Member States' parliaments and the European Parliament.


La Commission est donc d’avis que l’ouverture progressive du réseau aux professions juridiques serait un atout essentiel pour le réseau dans le cadre de l’accomplissement de ses missions au sein de l’espace européen de justice.

The Commission therefore considers that a gradual opening-up to the legal professions would be a vital asset for the Network in the attainment of its objectives in the European judicial-enforcement area.


Les États membres ne peuvent donc pas appliquer une règle nationale qui serait contraire au droit européen.

Therefore, Member States may not apply a national rule which contradicts to European law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen serait donc ->

Date index: 2025-02-16
w