Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen semble toujours hésitant lorsqu " (Frans → Engels) :

En dépit de l’acquis législatif considérable[38], les citoyens européens sont toujours confrontés à des entraves juridiques, administratives et pratiques lorsqu’ils traversent des frontières:

Although there is a large legislative "acquis"[38], European citizens still face legal, administrative and practical obstacles when moving across borders:


On semble toujours hésiter à faire intervenir le fisc.

There has always been a reluctance to bring the tax people in.


Il convient de mettre en lumière ce qui semble être un manque de cohérence en ce sens que les conclusions des sommets de Lisbonne, Stockholm, Barcelone et Séville fixent pour objectif une économie de la connaissance de premier plan, favorisent la pleine utilisation du potentiel de la biotechnologie et demandent le renforcement de la compétitivité du secteur biotechnologique européen, alors que l'on ne retrouve pas toujours le même signal clai ...[+++]

Attention should be drawn to the apparent inconsistency of, on the one hand, the conclusions of the Lisbon, Stockholm, Barcelona and Seville Summits setting the objective of becoming a leading knowledge-based economy, promoting the full potential of biotechnology and calling for more competitiveness in Europe's biotech sector. On the other hand, there has not always been the same clear signal when these statements are translated into binding rules and commitments.


Lorsque des enfants sont des suspects ou des personnes poursuivies dans le cadre d'une procédure pénale ou font l'objet d'une procédure relative au mandat d'arrêt européen en vertu de la décision-cadre 2002/584/JAI du Conseil (ci-après dénommés «personnes dont la remise est demandée»), les États membres devraient veiller à ce que l'intérêt supérieur de l'enfant soit toujours une considération p ...[+++]

Where children are suspects or accused persons in criminal proceedings or are subject to European arrest warrant proceedings pursuant to Council Framework Decision 2002/584/JHA (requested persons), Member States should ensure that the child's best interests are always a primary consideration, in accordance with Article 24(2) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union (the Charter).


Une des grandes ironies de la scène politique au Canada, en Amérique du Nord et probablement partout au monde, c'est que, tandis qu'on perpétue le mythe selon lequel les conservateurs sont les meilleurs gestionnaires de l'économie, il semble toujours que, lorsqu'on va au fond des choses, ce n'est tout simplement pas le cas.

It is one of the great ironies of Canadian, North American and probably world politics that, while the myth is perpetrated that conservatives are best at running economies, it always seems that, when one scrapes below the surface, it simply is not the case.


Néanmoins, le marché européen semble toujours compartimenté en fonction des frontières nationales.

Yet, the European market seems to be still fragmented along national lines.


3. Lorsque la Commission décide, au titre du paragraphe 1, de prolonger la validité des états financiers établis conformément aux normes comptables d’un pays tiers, elle vérifie régulièrement si les conditions énoncées au point a) ou b) (selon le cas) sont toujours remplies, et rend compte de son analyse au comité européen des valeurs mobilières et ...[+++]

3. Where the Commission permits the continued acceptance of financial statements drawn up in accordance with the accounting standards of a third country in accordance with paragraph 1, it shall review regularly whether the conditions specified in point (a) or (b) (as the case may be) continue to be met, and shall report accordingly to the European Securities Committee and to the European Parliament.


Il me semble toujours, du moins d'après les expériences que j'ai eues—je pense, monsieur le président, à celle du débat sur le MMT et la réponse du chapitre 9 à ce débat, ainsi qu'à certaines de vos observations—que, lorsque nous en venons à cette opposition questions économiques- questions commerciales, comme vous l'avez laissé entendre, le camp de l'économie semble toujours disposer des éléments de preuve et ...[+++]

It always seems to me, at least in the experiences that I've been involved with—I'm thinking, Mr. Chairman, of the experience of the MMT debate and the chapter 11 response to the MMT debate, and even of some of your comments—that when you get into these economic-versus-trade issues, as you suggested, the economic side seems to always have the evidence and the facts to so strongly support their arguments.


Le Parlement européen, pour sa part, a exprimé ses avis sur les différentes propositions d'actes qui lui ont été soumises et il n'a pas hésité à exprimer un avis négatif lorsqu'il a estimé que leur contenu ne correspondait pas ou ne répondait que partiellement aux orientations politiques voulues.

The European Parliament has expressed its opinions on the different proposals for legislation which have been submitted to it, and has not hesitated to express a negative opinion when it has felt that their content corresponded only partly, if at all, to the intended line of policy.


Les Européens sont toujours impressionnés lorsqu'ils viennent au Canada et voient la quantité d'électricité que les parcs éoliens canadiens produisent.

Europeans are always stunned when they come over and see the amount of electricity that Canadian wind farms produce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen semble toujours hésitant lorsqu ->

Date index: 2025-03-14
w