Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen avait pourtant » (Français → Anglais) :

La Commission n'envisage pas, dans sa proposition de modification du règlement (CE) n° 1060/2009, la création d'un instrument européen de notation, que le Parlement européen avait pourtant demandé dans sa résolution du 8 juin 2011.

Contrary to what the EP called for in its motion for a resolution of 8 June 2011, the Commission proposal amending Regulation (EC) No 1060/2009 makes no provision to set up a European rating agency.


Cet accord d'échange de renseignements en matière fiscale était pourtant l'un des points cruciaux dans les négociations que le Panama avait entamées également avec les pays européens.

However, this tax information exchange agreement was one of the critical points in the negotiations that Panama entered into with European countries.


Dans sa résolution du 10 mars 2005, le Parlement européen avait pourtant mis l'accent sur ces deux points (restructuration agricole et emploi industriel), en émettant le souhait " qu'une partie du fonds (...) puisse permettre la rémunération des agriculteurs, en compensation de la perte de leurs droits de livraison et dans la perspective d'une réorientation de leur activité; exige, dans le même temps, l'adoption, en matière de protection sociale, de mesures en faveur des travailleurs affectés par la fermeture d'entreprises sucrières".

In its resolution of 10 March 2005, however, the European Parliament had emphasised two points (agricultural restructuring and industrial employment), expressing the hope that ‘some of the funds [.] can be earmarked for farmers’ incomes, as compensation for the loss of their delivery rights and with a view to helping them switch to other activities’ and calling for ‘social security measures for the workers affected by the closure of sugar farms’.


Souvent à la pointe des réglementations environnementales, l'Union européenne avait pourtant fort déçu lors de la première lecture, au point que notre commissaire chargé de l'environnement, M. Dimas, s'était personnellement indigné de la position du Parlement européen, qui affaiblissait une législation en vigueur déjà peu volontaire.

The European Union, often at the forefront of environmental regulations, was a great disappointment at the first reading, to the point that our Environment Commissioner Mr Dimas was personally outraged at the position of the European Parliament, which was weakening legislation in force that already had few teeth.


Tony Blair avait pourtant de grandes idées", a-t-il déclaré, se référant au discours du chef de l'État britannique devant les députés européens le 23 juin dernier".

Tony Blair had some fine ideas", continued Mr Borrell, referring to the British Prime Minister's statement to the European Parliament on 23 June".


C’est aussi devenu une nécessité, car les chiffres prouvent que seulement 6 % des crédits du Fonds social européen sont affectés aux mesures consacrées à promouvoir l’égalité des chances. Le Parlement européen avait pourtant réclamé 15 %.

That has also become a necessity, as the figures show that only 6% of the resources in the European Social Fund are allocated to special measures relating to equal opportunities, whereas Parliament had asked for 15%.


« Notre gouvernement - avaient dénoncé les conseillers néerlandais, lors de la réunion préparatoire du Groupe, pour motiver leur grave décision – cherche d’apparaître social au niveau européen, mais est en train de mettre en discussion tous les piliers de la sécurité sociale nationale », en refusant la concertation avec les partenaires sociaux qui avait pourtant fait du système Polder la base du modèle social aux Pays Bas.

Motivating their decision, the Dutch members had denounced at the Group meeting before the session that “ this government tries actually to appear to be social at the European level, but it is undermining our national social security system”; and it refuses to negotiate with social partners, despite the fact that the Dutch social model is based on the Polder system.


Pas une ligne sur les rapports que la Commission avait pourtant déposés à Helsinki lors du Conseil européen.

There is not one line on the reports which the Commission nonetheless submitted at the European Council in Helsinki.


Au lendemain du rejet par le Parlement européen du projet commun sur cette directive qui avait pourtant été approuvé par le Comité de conciliation le 23 janvier 1995, la Commission (1) avait annoncé sa volonté de procéder à une réflexion approfondie sur le sujet, à la lumière des motivations du Parlement, en vue de trouver la meilleure solution dans ce domaine très sensible".

When the European Parliament rejected the joint text approved by the Conciliation Committee on 23 January 1995, the Commission[1] announced that it intended to re-examine the matter closely in the light of the reasons put forward by Parliament, with a view to finding the best solution in this highly sensitive field".


Le projet avait pourtant fait l'objet d'engagements précis pris au plus haut niveau politique lors du Conseil européen de Essen et, à ce titre, bénéficie de financements communautaires considérables.

The project had nevertheless been the subject of specific commitments taken at the highest political level at the Essen European Council and, on that account, benefits from considerable Community financing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen avait pourtant ->

Date index: 2025-02-13
w