Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen avait d'ailleurs » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, comme elle y avait été invitée dans les conclusions du Conseil de 2008, la Commission a présenté au Parlement européen et au Conseil un rapport sur les conséquences socio-économiques de la culture des OGM.

Furthermore, the Commission has, as requested in the 2008 Council conclusions, reported to the European Parliament and the Council on socioeconomic implications of GMO cultivation.


Par ailleurs, comme elle y avait été invitée dans les conclusions du Conseil de 2008, la Commission a présenté au Parlement européen et au Conseil un rapport sur les conséquences socio-économiques de la culture des OGM.

Furthermore, the Commission has, as requested in the 2008 Council conclusions, reported to the European Parliament and the Council on socioeconomic implications of GMO cultivation.


Avec le rapport de Larosière en février 2009, que le Conseil européen avait d’ailleurs très bien accueilli, le débat en Europe s’était engagé sur des voies prometteuses, mais il nous fallait faire aboutir ces espoirs de réforme.

With the de Larosière report in February 2009, which the European Council welcomed very warmly, incidentally, the debate in Europe moved in promising directions, but we had to make these hopes of reform succeed.


Par ailleurs, le Parlement européen avait précédemment décidé de demander encore plus: 25 % d'ici 2020 et pas de moins de 50 % d'ici 2040.

On the other hand, the European Parliament had previously decided to ask for still more: 25% by 2020 and as much as 50% by 2040.


Le Président du Conseil européen avait sans doute, par ailleurs, les mains liées par ses pairs.

Furthermore, the President of the Council had doubtless had his hands tied by his peers.


Le Parlement européen avait, lui aussi, pour la préparation du Conseil de Göteborg, considéré que le processus de Cardiff constitue un élément fondamental de la stratégie en faveur d'un développement durable et que, par ailleurs, cette stratégie doit devenir le moteur des actions futures visant à intégrer la dimension environnementale.

In its preparations for the Göteborg Council, Parliament had also expressed the view that the Cardiff process is a fundamental part of the strategy for sustainable development and that this strategy should become the motor for future actions aimed at integrating the environmental dimension.


L'année dernière, le Parlement européen avait d'ailleurs décidé d'un nouveau projet pilote dans le cadre du budget 2001, projet traitant de la coopération des petites et moyennes entreprises situées dans les régions frontalières en vue de l'élargissement.

Last year, Parliament had adopted, for the 2001 Budget, the new pilot project "Cooperation with small and medium-sized enterprises in the frontier regions with a view to enlargement".


Dans ses avis sur les XIXème et XXème rapports sur la politique de concurrence, le Parlement Européen avait d'ailleurs invité la Commission à promouvoir la concurrence dans les professions libérales.

Moreover, in its opinions on the XIXth and XXth reports on competition policy, the European Parliament invited the Commission to promote competition in the liberal professions.


Actuellement, un cadre juridique européen permet à l'Union européenne de réglementer les questions concernées et il avait d'ailleurs été prévu d'y recourir pour les (principaux) aspects couverts par le traité de Prüm.

Presently, there is a European legal framework which enables the European Union to regulate the matters concerned and there were actual plans to make use of it for the (main) matters covered by the Prüm-Treaty.


Vous êtes en train de désavouer le Traité et de faire la caricature de la libre circulation des citoyens européens", avait déclaré M. Bangemann, rappelant par ailleurs qu'à quatre reprises, les chefs d'Etat et de Gouvernements européens ont souligné à quel point l'octroi du droit de séjour aux étudiants et aux personnes non-actives est un élément essentiel de l'Europe des citoyens.

Mr Bangemann said that the Ministers were repudiating the Treaty and making a mockery of the free movement of European citizens. He recalled that on four occasions the Heads of State and Government had emphasized the extent to which granting the right of residence to students and non-active persons was a vital component of a People's Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen avait d'ailleurs ->

Date index: 2021-09-10
w