Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen arrivent nous " (Frans → Engels) :

Enfin, nous sommes d'accord pour que les citoyens britanniques et les citoyens européens des 27 qui arriveront pendant la période de transition, bénéficient des mêmes droits et des mêmes garanties que ceux qui sont arrivés avant le jour du Brexit.

Finally, we agreed that British citizens and EU27 citizens who arrive [in a new country] during the transition period will benefit from the same rights and guarantees as those who arrived before Brexit day.


Et nous souhaitons aux nouveaux arrivés sur notre continent la même chose qu'à tous les Européens, à savoir de prospérer et de s'épanouir, et de contribuer à améliorer l'avenir de l'Europe.

And for those who we have recently welcomed to Europe, we want the same as we want for all Europeans, namely to prosper and flourish and contribute to a better future for our continent.


Comme je l'ai indiqué, je ne participe pas au scrutin à l'occasion des élections de mon conseil de bande parce que nous avions, et nous avons toujours, un gouvernement qui existait avant que les Européens arrivent ici.

As I said, I do not vote in my band council elections because we had a government, and still have a government, that existed before Europeans arrived here.


Si jamais les représentants du Comité économique et social européen arrivent, nous leur demanderons de prendre place immédiatement, car il ne nous reste plus beaucoup de temps.

In the event the representatives of the European Economic and Social Committee arrive, we'll ask them to sit in right away, because we are short of time today.


En ce qui concerne les autres aspects de la feuille de route vers une véritable Union économique et monétaire, j'ai indiqué ce matin aux membres du Conseil européennous en sommes arrivés, à la suite des nombreuses consultations qui ont eu lieu, et nous nous sommes mis d'accord sur la suite des travaux.

On the other aspects of the roadmap towards a genuine Economic and Monetary Union, this morning I updated colleagues on the state of play, following broad consultations, and we agreed the way forward.


M. Svend Robinson: Si les Européens arrivent à respecter une norme de 1 p. 100, pourquoi n'y arriverions-nous pas?

Mr. Svend Robinson: If the Europeans can do 1%, why can't we?


Par ailleurs, nous trouvons vraiment extraordinaire que l'idée du procureur européen arrive dans le rapport Theato sans la moindre consultation de notre commission chargée du suivi des affaires institutionnelles, alors qu'une telle innovation modifierait profondément l'équilibre des institutions.

It is also extraordinary that the idea for the European Public Prosecutor’s Office should appear in the Theato report without any consultation of our Committee on Constitutional Affairs, when such an innovation would profoundly change the balance between the institutions.


Monsieur le Président, nous sommes enfin arrivés à nous mettre d’accord sur un texte, dont vous avez lu la déclaration aujourd’hui et qui, de l’avis du groupe du Parti populaire européen, répond pleinement à nos attentes - et je le dis très précisément : nous allons être traités sur le même pied que le Conseil, nos droits de codécision vont être garantis ainsi que nos exigences de transparence. De plus, la Commission européenne s’est engagée formellement à ce que, lors de la prochaine réforme ...[+++]

Mr President, we have finally achieved a text, whose declaration you have read today and which, in the judgment of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, fully satisfies – and I say this emphatically – our expectations: we are going to be treated on an equal basis with the Council, our rights of codecision and the transparency requirements we demanded are going to be guaranteed and there is a formal commitment from the European Commission that, in the next reform of the Treaties, which the Convention is goin ...[+++]


Il y a longtemps, dans cette Assemblée, que nous savons que ce qui arrive aux uns va arriver aux autres, et il me semble que si le Parlement européen pouvait, par une minute de silence, dire à sa famille et à ses proches, à la gendarmerie et à l'ensemble des Français et des Européens atteints par ce mal, sa solidarité, ce serait un signe qui serait très important à leurs yeux.

We have also known that what happens to some people will also happen to others and I think that if the European Parliament could, by observing a minute’s silence, express its solidarity with this officer’s family and loved ones, with the gendarmerie and with all French and European citizens affected by this evil, it would be sending out a very important signal.


Si nous obtenons un engagement politique fort des dirigeants européens, et si nous nous fixons des objectifs, des échéances et des points de repère clairs, nous pourrons mettre en oeuvre une stratégie intégrée pour arriver au plein emploi dans une économie compétitive fondée sur la connaissance.

With a strong political commitment from Europe's leaders and with clear goals, benchmarks and target dates, we will push forward a comprehensive and integrated policy strategy to create full employment in a competitive knowledge-based economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen arrivent nous ->

Date index: 2025-05-17
w