Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen après leur rencontre avec le président george bush " (Frans → Engels) :

Après avoir visité le site historique de Pompéi, actuellement restauré avec l'aide du Fonds européen de développement régional, elle a participé à un dialogue avec les citoyens à Naples en compagnie de M. de Vincenti, ministre de la cohésion territoriale et du Mezzogiorno, puis rencontré les présidents des régions du sud de l'Italie.

She visited the historical site of Pompeii, which is being restored with the support of the European Regional Development Fund. The Commissioner also held a Citizens' Dialogue in Naples with Claudio de Vincenti, Minister for the Territorial Cohesion and Mezzogiorno, and met the Presidents of the regions of the South of Italy.


Après leur rencontre en marge du Conseil européen avec le Premier ministre grec Alexis Tsipras et d'autres chefs d'État et de gouvernement, les présidents Juncker, Tusk et Dijsselbloem ont publié une déclaration sur la Grèce.

Following their meeting in the margins of the European Council with the Greek Prime Minister Alexis Tsipras and other Heads of State and Government, Presidents Juncker, Tusk and Dijsselbloem made a statement on Greece.


Si George Bush empêche, entre autres choses, ce type de compromis à Heiligendamm, je pense que les chefs d’État européens présents là-bas auraient tort d’attendre quoi que ce soit. J’estime que les résultats du sommet de mars valent beaucoup plus que cela et doivent être appliqués, car George Bush, actuel président des États-Unis, fera bientôt partie du passé.

If George Bush, in Heiligendamm, prevents, among other things, that sort of accommodation, I think the European Heads of State who are going to be there would be wrong to expect anything of it; I see the results from the March summit as being worth a good deal more and believe that they should be enforced, for George Bush, the President of the United States, will shortly be yesterday’s man.


177. reconnaît que peu après, conformément aux déclarations du président George W. Bush du 6 septembre 2006, a été publiée une liste de quatorze détenus qui avaient été transférés d'un centre de détention secret vers Guantánamo; relève que sept des quatorze détenus avaient été mentionnés dans un reportage d'ABC News , diffusé neuf ...[+++]

177. Acknowledges that shortly thereafter and in accordance with President George W. Bush's statements on 6 September 2006, a list of the 14 detainees who had been transferred from a secret detention facility to Guantánamo was published; notes that 7 of the 14 detainees had been referred to in a report by ABC News, which was published 9 months previously on 5 December 2005 but withdrawn shortly thereafter from ABC's webpage, listing the names of twelve top Al Qaeda suspects held in Poland;


- (EN) Monsieur le Président, le secrétaire d’État Colin Powell et le président George Bush sont tous deux en Europe cette semaine: Colin Powell pour rencontrer les ministres des affaires étrangères de l’Union européenne et le président Bush dans le cadre d’une visite d’État en Grande-Br ...[+++]

Mr President, Secretary of State Colin Powell and President George Bush are both in Europe this week: Colin Powell to meet with EU Foreign Ministers and President Bush on a state visit to Britain.


Premièrement, lors de son discours sur l'état de l'union en janvier de cette année, le président George Bush s'est engagé, et le congrès l'a approuvé peu après, à réserver 7,8 milliards de dollars au cours des dix prochaines années pour la recherche sur les automobiles utilisant des piles à hydrogène.

Firstly, in the State of the Union address that President George Bush gave in January of this year, he committed, and the Congress approved some time afterwards, USD 7.8 billion to be put aside over the next ten years for research into hydrogen cell-fuelled automobiles.


Premièrement : la coalition antiterroriste mobilisée de façon si impressionnante par le président George Bush après le 11 septembre est-elle durable ?

The first question is whether the coalition against terror that President Bush so impressively assembled after the events of 11 September will survive.


Je comprends que George Bush et les grandes sociétés pharmaceutiques aux États-Unis soient embarrassés par la disponibilité de médicaments canadiens moins coûteux, mais je n'arrive pas à comprendre pourquoi le ministre de la Santé souhaite si vivement, particulièrement après la visite du président Bush, apaiser leur anxiété en donnant l'impression qu'il veut éliminer le secteur de la vente de médicaments par Internet, indépendammen ...[+++]

I can understand why George Bush and big pharma in the United States are embarrassed by the availability of lower priced Canadian drugs, but I cannot understand why the Minister of Health is so eager, particularly after President Bush's visit, to alleviate their anxiety by appearing to want to get rid of the Internet pharmacy industry no matter what the cost.


Ils rencontreront le Président George W Bush , le Vice-Président Dick Cheney et la Conseillère pour la Sécurité Nationale (National Security Adviser) Condoleezza Rice à la Maison Blanche pour remettre et expliciter les résultats du Conseil européen extraordinaire qui s'est tenu à Bruxelles le 21 septembre 2001, conformément aux conclusions et plan d'action dudit Conseil ...[+++]

They will meet President George W Bush, Vice-President Dick Cheney and National Security Adviser Condoleezza Rice at the White House to convey and explain the outcome of the extraordinary European Council which met in Brussels on 21 September 2001, in accordance with the European Council's conclusions and action plan .


Il a ajouté que beaucoup reste à accomplir, notamment en ce qui concerne les services et l'accès au marché des produits industriels et agricoles, et a réitéré le voeu, formé par M. Jacques Delors, président de la Commission des CE et M. Anibal Cavaco Silva, le premier ministre portugais (en sa qualité de président du Conseil européen) après leur rencontre avec le président George Bush le 22 avr ...[+++]

He added that much work remains to be done, especially on services and on market access for industrial and agricultural products, and echoed the hopes of EC Commission President Jacques Delors and Prime Minister Anibal Cavaco Silva of Portugal (as President of the European Council) following their April 22 meeting with President George Bush ...[+++] a solution to the trade talks could be found by the end of June.


w