Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europe un environnement dans lequel nous puissions moderniser " (Frans → Engels) :

Nous devons exploiter le talent de nos chercheurs pour créer un environnement d'innovation dans lequel petites et grandes entreprises du secteur des TIC basées en Europe puissent mettre au point des produits de niveau mondial qui généreront une demande.

We need to build on the talent of our researchers to deliver an innovation ecosystem where European based ICT companies of all sizes can develop world-class products that will generate demand.


Nous devons simultanément créer en Europe un environnement dans lequel nous puissions moderniser, innover et progresser dans l’échelle des valeurs.

At the same time we must create an environment in Europe where we can modernise, innovate and move up the value chain.


Nous devons exploiter le talent de nos chercheurs pour créer un environnement d'innovation dans lequel petites et grandes entreprises du secteur des TIC basées en Europe puissent mettre au point des produits de niveau mondial qui généreront une demande.

We need to build on the talent of our researchers to deliver an innovation ecosystem where European based ICT companies of all sizes can develop world-class products that will generate demand.


Nous devons exploiter le talent de nos chercheurs pour créer un environnement d'innovation dans lequel petites et grandes entreprises du secteur des TIC basées en Europe puissent mettre au point des produits de niveau mondial qui généreront une demande.

We need to build on the talent of our researchers to deliver an innovation ecosystem where European based ICT companies of all sizes can develop world-class products that will generate demand.


Je pense que nous devons, au nom de la sensibilité, condamner cet épisode, pour lequel il n’y a pas eu de Nuremberg, comme ce fut le cas pour Hitler, de manière à ce que nous puissions montrer au monde que l’Europe libre connaît et se souvient de tous ceux qui ont commis des crimes contre des nations.

I think that it is a question of sensitivity on our part to condemn this incident, for which there was no Nuremburg, as there was for Hitler; for us to show the world that we, free Europe, are thinking about, know about and remember all those who committed these crimes against nations.


Les membres de la commission des pétitions sont conscients de la terrible frustration des citoyens qui prennent la peine de dénoncer les infractions au détriment de l’environnement et qui constatent qu’en Europe, nous sommes incapables de leur venir en aide pour améliorer l’environnement dans lequel ils vivent e ...[+++]

In the Committee on Petitions, we are aware of the terrible frustration felt by those citizens who take the trouble to report environmental crimes and see that, in Europe, we are incapable of coming to their aid in order to improve the natural environment in which they live and to prevent these crimes.


Pour moi, il n'y a pas de contradiction entre garantir la protection de l'environnement dans lequel nous vivons et dont nous dépendons et construire une Europe compétitive, créatrice de richesse et d'emplois.

I see no contradiction between ensuring the protection of the environment in which we live, and on which we depend, and the building of a competitive Europe, creating wealth and jobs.


La situation environnementale mondiale atteint un point critique (1220) Plutôt que de s'épancher sur les qualités de ses collègues ministres et de son premier ministre, madame la ministre de l'Environnement aurait dû profiter de cette occasion qu'est la Journée de la terre pour élever le débat et faire part des orientations de son gouvernement quant aux solutions qui devront être mises de l'avant par le Canada et les autres pays afin que tous, nous puissions vivre dans une société où l'environnement dans ...[+++]

The global environmental situation has reached crisis proportions (1220) Instead of dealing at length with the qualifications of her Cabinet colleagues and the Prime Minister, the Minister of the Environment should have taken advantage of Earth Day celebrated today to bring the discussion to a higher level and inform us of the direction her government will take regarding solutions that will have to be put forward by Canada and other countries if we want to live in a community where environment meets the demands ...[+++]


Cela représente un véritable risque que nous perdions en fait ces entreprises, c'est-à-dire qu'elles vont investir ailleurs et quitter le Canada, à moins que nous ne puissions rendre l'environnement dans lequel elles font affaire plus favorable.

There is a real risk that we will actually lose these companies, that they will invest and move out of Canada, unless we can make the environment more friendly for them to operate in.


Le sénateur Mitchell : Vous et moi faisons certainement confiance au ministre de l'Environnement pour qu'il mette sur pied un système mûr, robuste, et sur lequel nous puissions compter.

Senator Mitchell: Surely you and I would have confidence in the Minister of the Environment that he or she could actually set up a system that would be mature and robust and that we could have confidence in.


w