Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "euro-méditerranéen caractérisé principalement " (Frans → Engels) :

Cependant, avant de repartir j'en ai lu un, soit celui du Réseau euro-méditerranéen des droits de l'Homme. Là, j'ai pu parler par l'entremise de Skype à la principale enquêtrice, Sima Nassar.

However, I read one, that of the Euro-Mediterranean Human Rights Network, before I left and was able to speak to the senior investigator, Sima Nassar, via Skype.


F. considérant que la promotion du respect de la démocratie, des droits de l'homme et des libertés civiles constitue un principe fondamental et un objectif de l'Union, et représente le terreau commun du développement de l'espace euro-méditerranéen, considérant que le partenariat euro-méditerranéen est principalement axé sur les réformes économiques et n'est pas parvenu à rendre possibles les indispensables réformes politiques et institutionnelles; que l'Union pour la Méditerranée, qui était censée renforcer la politique de l'UE dans ...[+++]

F. whereas the promotion of respect for democracy, human rights and civil liberties is a fundamental principle and aim of the EU and constitutes common ground for the development of the Euro-Mediterranean area; whereas the Euro-Mediterranean partnership was mainly focused on economic reforms and was unable to bring about the necessary political and institutional reforms; whereas the Union for the Mediterranean, which was supposed to enhance the EU's policy in the region, proved ineffective to counter the growing mistrust and meet t ...[+++]


F. considérant que la promotion du respect de la démocratie, des droits de l'homme et des libertés civiles constitue un principe fondamental et un objectif de l'Union, et représente le terreau commun du développement de l'espace euro-méditerranéen, considérant que le partenariat euro-méditerranéen est principalement axé sur les réformes économiques et n'est pas parvenu à rendre possibles les indispensables réformes politiques et institutionnelles; que l'Union pour la Méditerranée, qui était censée renforcer la politique de l'UE dans ...[+++]

F. whereas the promotion of respect for democracy, human rights and civil liberties is a fundamental principle and aim of the EU and constitutes common ground for the development of the Euro-Mediterranean area; whereas the Euro-Mediterranean partnership was mainly focused on economic reforms and was unable to bring about the necessary political and institutional reforms; whereas the Union for the Mediterranean, which was supposed to enhance the EU's policy in the region, proved ineffective to counter the growing mistrust and meet t ...[+++]


F. considérant que la promotion du respect de la démocratie, des droits de l'homme et des libertés civiles constitue un principe fondamental et un objectif de l'Union, et représente le terreau commun du développement de l'espace euro-méditerranéen, considérant que le partenariat euro-méditerranéen est principalement axé sur les réformes économiques et n'est pas parvenu à rendre possibles les indispensables réformes politiques et institutionnelles; que l'Union pour la Méditerranée, qui était censée renforcer la politique de l'UE dans ...[+++]

F. whereas the promotion of respect for democracy, human rights and civil liberties is a fundamental principle and aim of the EU and constitutes common ground for the development of the Euro-Mediterranean area; whereas the Euro-Mediterranean partnership was mainly focused on economic reforms and was unable to bring about the necessary political and institutional reforms; whereas the Union for the Mediterranean, which was supposed to enhance the EU’s policy in the region, proved ineffective to counter the growing mistrust and meet th ...[+++]


H. considérant que le partenariat euro-méditerranéen est principalement axé sur les réformes économiques et n'est pas parvenu à améliorer la protection des droits de l'homme, pas plus qu'à rendre possibles les indispensables réformes politiques et institutionnelles; que l'Union pour la Méditerranée, qui était censée renforcer la politique de l'UE dans la région, s'est avérée incapable de répondre à une méfiance croissante et de satisfaire les besoins fondamentaux de la population concernée,

H. whereas the Euro-Mediterranean partnership was mainly focused on economic reforms and was therefore unable to bring about the improvement of the protection of human rights and the necessary political and institutional reforms; whereas the Union for the Mediterranean, that was supposed to enhance the EU policy in the region, proved ineffective to meet the growing mistrust and the basic needs of the people concerned,


G. considérant que le partenariat euro-méditerranéen est principalement axé sur les réformes économiques et n'est pas parvenu à rendre possibles les indispensables réformes politiques et institutionnelles; que l'Union pour la Méditerranée, qui était censée renforcer la politique de l'UE dans la région, s'est avérée incapable de répondre à une méfiance croissante et de satisfaire les besoins fondamentaux de la population concernée,

G. whereas the Euro-Mediterranean partnership was mainly focused on economic reforms and was unable to bring about the necessary political and institutional reforms; whereas the Union for the Mediterranean, that was supposed to enhance the EU policy in the region, proved ineffective to meet the growing mistrust and the basic needs of the people concerned,


La végétation la plus riche, étendue et vigoureuse est représentée principalement par le maquis méditerranéen qui caractérise le paysage de la Sardaigne jusqu’à environ 800 m d’altitude, parfois en formant des bosquets pittoresques isolés et perchés sur des rochers côtiers désertiques.

The richest, most extensive and vigorous flora is clearly the maquis that characterises the Sardinian landscape up to around 800 m above sea level, sometimes forming isolated, picturesque thickets on the bare coastal cliffs.


L'une des principales réalisations du partenariat euro-méditerranéen est l'adoption de la Charte euro-méditerranéenne pour l'entreprise le 4 octobre 2004.

One of the main achievements of the Euro-Mediterranean partnership was the adoption of the Euro-Mediterranean Charter for Enterprise on 4 October 2004.


L'une des principales réalisations du partenariat euro-méditerranéen est l'adoption de la Charte euro-méditerranéenne pour l'entreprise le 4 octobre 2004.

One of the main achievements of the Euro-Mediterranean partnership was the adoption of the Euro-Mediterranean Charter for Enterprise on 4 October 2004.


La Commission propose la création d'un espace économique euro-méditerranéen caractérisé principalement par l'établissement progressif du libre-échange et une intégration économique plus poussée, accompagnée d'un soutien approprié des ajustements économiques et sociaux que ce processus entraînera de la part de l'Union, ainsi que d'un renforcement de la coopération dans le domaine politique et dans celui de la sécurité.

The Commission proposes the creation of an Euro-Mediterranean Economic Area, comprising as its main features the progressive establishment of free trade and closer economic integration, accompanied by adequate support from the Union for the economic and social adjustments which this process will entail, as well as closer cooperation in the political and security fields.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

euro-méditerranéen caractérisé principalement ->

Date index: 2023-02-21
w