Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «euro rapport jean-paul » (Français → Anglais) :

25. estime que le réexamen de la mission EULEX et son éventuel retrait progressif doivent aller de pair avec le renforcement et l'élargissement du mandat du représentant spécial de l'Union, afin veiller à ce que celui-ci dispose des capacités nécessaires pour mener à bien les activités de suivi, d'encadrement et de conseil, le renforcement du processus d'intégration du Kosovo dans l'Union, la lutte contre la criminalité organisée et la corruption, et la poursuite des crimes de guerre; appelle, d'ici là, à une meilleure efficacité ainsi qu'à une transparence et à une responsabilité complètes de la mission EULEX pendant la durée de son ma ...[+++]

25. Considers that the review of EULEX and its eventual phasing-out must go hand in hand with the strengthening and broadening of the mandate of the EUSR, so as to ensure that the EUSR has the necessary capacity for Monitoring, Mentoring and Advising activities, the enhancement of Kosovo’s EU integration process, the fight against organised crime and corruption, and the prosecution of war crimes; calls, in the meantime, for increased effectiveness, as well as full transparency and responsibility, on the part of the EULEX mission during its mandate; takes note of the Council conclusions of December 2015 regarding the mandate of EULEX, a ...[+++]


Surveillance économique et budgétaire des États membres connaissant de sérieuses difficultés du point de vue de leur stabilité financière au sein de la zone euro Rapport: Jean-Paul Gauzès (A7-0172/2012) Rapport sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif au renforcement de la surveillance économique et budgétaire des États membres connaissant ou risquant de connaître de sérieuses difficultés du point de vue de leur stabilité financière au sein de la zone euro [COM(2011)0819 - C7-0449/2011 - 2011/0385(COD)] Commission des affaires économiques et ...[+++]

Economic and budgetary surveillance of Member States with serious difficulties with respect to their financial stability in the euro area Report: Jean-Paul Gauzès (A7-0172/2012) Report on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the strengthening of economic and budgetary surveillance of Member States experiencing or threatened with serious difficulties with respect to their financial stability in the euro area [COM(2011)0819 - C7-0449/2011 - 2011/0385(COD)] Committee on Economic and Monetary Affa ...[+++]


M. Jean-Paul Marchand: Monsieur le Président, j'avais encore tout juste quelques lignes à lire, lesquelles se rapportent à la campagne référendaire de 1995 et à d'autres données relatives à cet article fort intéressant qui pourrait éclairer les députés de cette Chambre.

Mr. Jean-Paul Marchand: Mr. Speaker, I only had a few lines left to read, relating to the 1995 referendum campaign and other data in this very interesting article, which could enlighten members of this House.


J'ai aussi l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le onzième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien concernant le projet de loi C-266, Loi instituant la Journée du pape Jean-Paul II. Le comité a étudié le projet de loi et a convenu d'en faire rapport à la Chambre sans proposition d'amendement.

I have the honour to present, in both official languages, the 11th report of the Standing Committee on Canadian Heritage in relation to Bill C-266, an act to establish Pope John Paul II Day. The committee has studied the bill and has decided to report the bill back to the House without amendments.


Doter les nouvelles lignes du tramway d’Ile de France d’infrastructures performantes tout en offrant aux usagers un environnement urbain et paysager de qualité : tel est l’objet du contrat de financement de 200 millions d’euros signé ce 16 mars 2012 par Jean-Paul Huchon, Président de la Région Ile de France et Philippe de Fontaine Vive, Vice-Président de la Banque européenne d’investissement (BEI).

Providing first class infrastructure for Île de France’s new tram lines while offering passengers a quality landscaped urban environment – that is the objective of the EUR 200 million finance contract signed on 16 March 2012 by Jean-Paul Huchon, President of the Île de France Region, and Philippe de Fontaine Vive, Vice-President of the European Investment Bank (EIB).


Le matériel roulant est quant à lui financé par le STIF, présidé par Jean-Paul Huchon, avec notamment une participation de la BEI sous la forme de 300 millions d’euros de prêts accordés en novembre dernier.

The rolling stock is being financed by STIF, whose CEO is Jean-Paul Huchon, with an EIB contribution in the form of a EUR 300 million loan advanced last November.


Contribution à l'examen annuel de la croissance 2012 Rapport: Jean-Paul Gauzès (A7-0018/2012) Rapport sur la contribution à l'examen annuel de la croissance 2012 [COM(2011)0815 - - 2011/2319(INI)] Commission des affaires économiques et monétaires

Contribution to the Annual Growth Survey 2012 Report: Jean-Paul Gauzès (A7-0018/2012) Report on the contribution to the Annual Growth Survey 2012 [COM(2011)0815 - - 2011/2319(INI)] Committee on Economic and Monetary Affairs


Philippe de Fontaine Vive Curtaz, Vice-président de la Banque européenne d’investissement (BEI), Jean-Paul Huchon, Président de la Région Ile-de-France et du STIF et Sophie Mougard Directrice Générale du STIF, signent aujourd’hui à Paris un contrat de financement d'un montant de 600 millions d’euros pour le renouvellement et la modernisation du matériel roulant actuellement en service sur le réseau francilien.

Philippe de Fontaine Vive Curtaz, Vice-President of the European Investment Bank (EIB), Jean-Paul Huchon, President of the Île-de-France Region and Chairman of STIF, and Sophie Mougard, Managing Director of STIF, signed today in Paris a finance contract amounting to EUR 600m to renew and upgrade the rolling stock currently in use on the Île-de-France network.


Madame la Commissaire, ce Parlement européen, sous l’autorité de notre rapporteur, Jean-Paul Gauzès, s’est beaucoup engagé pour que les moyens législatifs de la mise en œuvre du projet SEPA – Single Euro Payments Area – puissent voir le jour.

Commissioner, the European Parliament, under the authority of our rapporteur, Mr Gauzès, has been very committed to ensuring that the legislative measures necessary for implementing the SEPA – Single Euro Payments Area – project come into existence.


B. considérant que Witold Tomczak est accusé d'avoir causé des dégâts, évalués à 39 669 PLN (soit environ 11 500 euros), à une sculpture intitulée "La neuvième heure", qui représente le Pape Jean-Paul II écrasé par une météorite, à la galerie Zachęta à Varsovie, le 21 décembre 2000, en violation de l'article 288, paragraphe 1, du code pénal polonais,

B. whereas Witold Tomczak is charged with causing damage valued at up to 39 669 PLN (approximately 11 500 EUR) to a sculpture titled “The Ninth Hour” – depicting Pope John Paul II crushed by a stone – in the Zachęta Gallery in Warsaw on 21 December 2000 in breach of Article 288(1) of the Polish Penal Code,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

euro rapport jean-paul ->

Date index: 2024-05-04
w