Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ethnographique peut notamment nous permettre » (Français → Anglais) :

L'examen de l'information ethnographique peut notamment nous permettre de déterminer dans quelles conditions les sociétés autorisent le mariage entre personnes de même sexe.

Among other things, looking at the ethnographic record tells us under what conditions societies permit same-sex marriage.


Ce packaging permet aux investisseurs de détail de se lancer dans des stratégies d’investissement qui, autrement, seraient inaccessibles ou difficiles à mettre en œuvre, mais il peut aussi rendre nécessaire la mise à disposition d’informations supplémentaires aux investisseurs, notamment pour permettre des comparaisons entre différents types de packaging des investissements.

Such packaging can allow retail investors to engage in investment strategies that would otherwise be inaccessible or impractical, but can also require additional information to be made available, in particular to enable comparisons between different ways of packaging investments.


Nous avons besoin d'une telle organisation pour plusieurs raisons, notamment de permettre au Canada de jouer un rôle indépendant dans le monde international du renseignement et de lui permettre de retenir sa place à la table des services du renseignement des alliés, qui a depuis toujours contribué de façon importante au succès qu'on a connu dans ce domaine.

We need such a capacity for a number of reasons, not the least of which is to allow Canada to continue to play a role as an independent actor in the global intelligence business and, to allow Canada to maintain its place at the allied intelligence table, which has historically been so vital to any of the successes it has had in that field.


On peut proposer un tiers pour l'impôt sur le revenu, un tiers pour l'impôt sur les sociétés et un tiers pour autre chose, notamment pour permettre aux mécaniciens de déduire une partie de leurs achats d'outils, comme on l'a proposé. À notre avis, il faudrait augmenter le plafond des déductions accordées aux petites entreprises pour le porter de 200 000 $ à 300 000 $.

We're suggesting you raise the ceiling for the small business deduction from $200,000 to $300,000.


La facturation électronique peut notamment permettre de réduire le coût et la complexité de l’envoi de factures; elle peut aussi limiter les erreurs grâce à l’automatisation et simplifier le contrôle et le recouvrement fiscaux.

In particular, e-invoicing can reduce the costs and complexity of sending invoices; it can also limit errors via automation and it simplifies auditing and tax collection.


L'aide peut aussi être utilisée pour couvrir le coût des actions de préparation, de suivi, de contrôle, d'audit et d'évaluation qui sont directement nécessaires à la mise en œuvre du programme et à la réalisation de ses objectifs, notamment des études, des réunions, l'information et la publicité, les dépenses liées aux réseaux informatiques destinés à permettre l'échange d'informations, ain ...[+++]

Assistance may also be used to cover the costs of actions linked to preparation, follow-up, control, audit and evaluation directly necessary for the administration of the programme and the attainment of its objectives, in particular studies, meetings, information and publicity, expenses linked to informatics networks aiming at information exchange, as well as any other expenses for administrative and technical assistance of which the Commission can avail itself for the administration of the programme.


Voir également la Communication de la Commission - Dégroupage de l'accès à la boucle locale: permettre la fourniture concurrentielle d'une gamme complète de services de communications électroniques, notamment les services multimédias à large bande et l'Internet à haut débit (JO C 272 du 23.9.2000, p. 55), et notamment le point 3.2: "Certes, il convient de surveiller attentivement les catégories de services établies de la sorte, en raison notamment de la rapidité de l'évolution technologique ...[+++]

See, also, communication from the Commission, "Unbundled access to the local loop: enabling the competitive provision of a full range of electronic communication services, including broadband multimedia and high speed Internet" (OJ C 272, 23.9.2000, p. 55). Pursuant to point 3.2, "While categories of services have to be monitored closely, particularly given the speed of technological change, and regularly reassessed on a case-by-case basis, these services are presently normally not substitutable for one another, and would therefore be considered as forming different relevant markets".


Donner un plus grand pouvoir aux personnes physiques et à la société civile grâce notamment à l'éducation, à la formation et à des actions de sensibilisation et permettre la défense efficace de tous les droits, y compris des doits sociaux, économiques et culturels, constituent des compléments essentiels aux programmes d'aide que nous menons avec les gou ...[+++]

Strengthening and empowering individuals and civil society, including through education, training and awareness raising, and enabling effective advocacy for all rights, including social, economic and cultural rights, are essential complements to our assistance programmes with governments, particularly those involving good governance, institution-building, the rule of law and poverty reduction.


En outre, puisqu'il n'y a pas de plafonnement quant à la couverture en population de cet objectif, et puisqu'il existe une marge d'appréciation quant aux demandes des Etats membres, notamment pour permettre la prise en compte des effets de la réforme de la PAC sur les zones rurales fragiles, on peut s'attendre à une extension des zones éligibles à l'objectif 5 b. L'autre partie de l'intervention en faveur des zones rurales (le 5 a), qui n'a pas de limitation géographique ...[+++]

Since there is no ceiling on the number of people who may be covered by this Objective and there is a margin of discretion in appraising applications from the Member States, in particular to take account of the impact of the CAP reform on fragile rural areas, it can be expected that the areas eligible under Objective 5 b will increase. The other channel of assistance to rural areas, Objective 5 a , on which there are no geographical limitations, is concerned with the adjustment of agricultural structures in the light of market trends, so as to meet the needs ...[+++]


Nous avions proposé l'établissement d'ententes bilatérales entre Québec et Ottawa, notamment pour permettre au Québec de garder ses champs de juridiction.

We suggested that Quebec and Ottawa reach bilateral agreements to allow, among other things, Quebec to keep its jurisdictions.


w