Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «civile grâce notamment » (Français → Anglais) :

Donner un plus grand pouvoir aux personnes physiques et à la société civile grâce notamment à l'éducation, à la formation et à des actions de sensibilisation et permettre la défense efficace de tous les droits, y compris des doits sociaux, économiques et culturels, constituent des compléments essentiels aux programmes d'aide que nous menons avec les gouvernements, en particulier à ceux qui portent sur la bonne gestion des affaires publiques, le renforcement des institutions, l'État de droit et la réduction de la pauvreté.

Strengthening and empowering individuals and civil society, including through education, training and awareness raising, and enabling effective advocacy for all rights, including social, economic and cultural rights, are essential complements to our assistance programmes with governments, particularly those involving good governance, institution-building, the rule of law and poverty reduction.


Il n'en demeure pas moins que le forum peut encore gagner en efficacité et en représentativité (grâce, notamment, à la possibilité d'une plus grande participation de la société civile) et que son objet mérite d'être défini plus clairement.

However, there is undoubtedly room to improve the Forum's effectiveness and representativeness (including possible wider civil society participation), and to be clearer about its purpose.


contribuer à une meilleure gouvernance en matière d'environnement et de climat à tous les niveaux, grâce notamment à une meilleure participation de la société civile, des ONG et des acteurs locaux.

to support better environmental and climate governance at all levels, including better involvement of civil society, NGOs and local actors.


La stabilisation du potentiel de recherche et développement passe par des partenariats et des échanges renforcés avec les communautés scientifiques au sein de l'Union, en recourant notamment à l'association INTAS qui regroupe les Etats Membres de l'Union, la Communauté et des Etats tiers, ainsi que par la reconversion de recherches liées aux armes de destruction massive vers des applications civiles grâce à des partenariats multilatéraux (Europe, USA, Japon...) mis en oeuvre au sein de centres ...[+++]

Stabilising the research and development potential involves strengthened partnerships and exchanges with the scientific communities within the European Union, particularly through the INTAS association which brings the EU Member States, the Community and third countries together, and the conversion of research related to weapons of mass destruction towards civil applications thanks to multilateral partnerships (Europe, USA, Japan, etc.) as implemented within specialised centres (the International Science and Technology Centre in Moscow and the Ukrainian Science and Technology Centre in Kiev).


{0>While the research and innovation activities carried out under Horizon 2020 will have an exclusive focus on civil applications, the Commission will evaluate how the results in these areas could benefit defence and industrial capabilities. notamment grâce à: Bien que les activités de recherche et d’innovation menées dans le cadre d’Horizon 2020 soient exclusivement centrées sur des applications civiles, la Commission évaluera la manière dont les résultats obtenus dans ces domaines pourraient bénéficier aux capac ...[+++]

While the research and innovation activities carried out under Horizon 2020 will have an exclusive focus on civil applications, the Commission will evaluate how the results in these areas could benefit defence and industrial capabilities. In particular by:


La Commission continuera également de soutenir le renforcement des capacités de la société civile, notamment grâce au mécanisme pour la société civile, et renforcera le rôle de la société civile dans la programmation stratégique de l'IAP II.

The Commission will also continue to support capacity building of civil society, including through the Civil Society Facility, and provide an enhanced role to civil society in the strategic programming of IPA II.


En ce qui concerne les pertes civiles dues notamment aux bombardements ou à l'artillerie, je peux vous dire, à titre de commandant de l'OTAN responsable de la Force opérationnelle Kandahar, pour avoir 850 soldats américains qui relèvent de mon commandement, que grâce aux méthodes de ciblage que nous utilisons, les opérations dirigées par mes états-majors n'ont entraîné aucune perte civile.

To answer the question directly about civilian losses as a result of bombardments, artillery, or otherwise, I can tell you, as the NATO commander of Task Force Kandahar, with 850 U.S. soldiers under my command, that because of the targeting methodologies we use, there were zero civilian casualties as a result of any operations directed from my headquarters. That's not to say that we tied our people's hands.


Afin d'instaurer une paix et une sécurité réelle et durable en Afghanistan, nous incitons vivement le gouvernement du Canada à coordonner ses actions avec ses partenaires de l'OTAN et de l'ISAF afin de veiller à ce que les opérations militaires aillent de pair avec la protection de la population civile, le soutien à la bonne gouvernance et à la primauté du droit et la promotion de la reconstruction et des programmes de développement; d'assurer la conformité des opérations militaires avec le droit humanitaire international en prenant toutes les mesures voulues pour éviter de faire des victimes chez les civils; de s'en prendre à tous les ...[+++]

In order to bring real and sustainable peace and security to Afghanistan, we urge the Government of Canada to coordinate with its NATO and ISAF partners to: ensure military operations go hand in hand with civilian protection, supporting good governance and rule of law and promoting reconstruction and developmental programs; comply with international humanitarian law in military operations by taking every measure to avoid civilian casualties; confront all actors responsible for insecurity and violence in the country, and this means protecting Afghan civilians from regional war lords, illegal armed groups, as well as the Taliban; implement an ...[+++]


Un meilleur accès à la justice pour les citoyens et les entreprises a pu être garanti, grâce notamment à l’application du principe de reconnaissance mutuelle dans le domaine civil et commercial.

Better access to justice for individuals and firms has been secured by the principle of mutual recognition of judgments in civil and commercial matters.


4. L'institutionnalisation du dialogue birégional a contribué à l'approfondissement des relations avec les différentes sous-régions et les pays du Groupe de Rio. 5. La coopération a atteint une nouvelle qualité grâce notamment aux accords de troisième génération, à un rôle accru des acteurs de la société civile, à la définition de stratégies pour les sous-régions, pays et secteurs, ainsi qu'à la mise en oeuvre de programmes horizontaux.

4. The institutionalization of the biregional dialogue had contributed to the strengthening of relations with the different subregions and countries of the Rio Group. 5. Cooperation had been enhanced, in particular as a result of the Third-Generation Agreements, greater involvement of civil society, the definition of strategies for the subregions, countries and sectors and the implementation of horizontal programmes.


w