Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'aimerais souligner

Traduction de «ethniques souligner également » (Français → Anglais) :

rappeler que la Malaisie a pu se prévaloir pendant une longue période d'un degré extrêmement élevé de stabilité politique; se réjouir du taux de participation très élevé aux élections législatives du 5 mai 2013, qui exprime l'intérêt du peuple à participer à la vie politique; observer que les dernières élections ont mis en lumière l'évolution de la Malaisie vers une démocratie plus pluraliste; appeler les autorités malaises à prendre des mesures pour que soit réalisée une évaluation indépendante et impartiale des élections en réponse aux accusations d'irrégularités; appeler le nouveau gouvernement à réagir face à la montée des tensions ethniques et politi ...[+++]

to recall that Malaysia enjoyed an extraordinarily high degree of political stability over a long period; to congratulate on the very high turnout in the 5 May 2013 legislative elections, expressing the interest of the people in the political participation; to note that the latest elections showed Malaysia’s move towards a more pluralist democracy; to call on the Malaysian authorities to see to it that an independent and impartial assessment on the elections is made in response to allegations of irregularities; to call on the new government to respond to the growing ethnic and political tension, the wider distribution of popular supp ...[+++]


41. souligne que le défi consistant à garantir les droits fonciers des personnes déplacées et des réfugiés est vraisemblablement amené à se complexifier en raison des pressions exercées par le changement climatique; souligne également qu'il est essentiel de créer des institutions légitimes régissant l'accès aux terres pour la réinstallation des migrants et des réfugiés, tout comme pour les restitutions aux propriétaires d'origine; prie dès lors instamment l'Union d'intensifier l'aide qu'elle fournit en matière d'inclusion des droits fonciers dans la rép ...[+++]

41. Stresses that the challenge of providing secure land rights for displaced people and refugees is likely to increase under the pressures climate change; stresses equally that the establishment of legitimate institutions governing access to land for the re-settlement of migrants and refugees is essential, as is the case with restitution to original owners; urges the EU, in this connection, to enhance its assistance with respect to the inclusion of land rights in humanitarian and development responses to disasters or civil conflicts, whereby land policies must guarantee secure land rights for different ethnic, social or generational g ...[+++]


11. souligne qu'il importe de fournir une protection aux groupes particulièrement vulnérables à la crise actuelle au sein de la société syrienne que sont les minorités ethniques et religieuses, y compris chrétiennes, afin de préserver la tradition de la coexistence interculturelle, inter‑ethnique et inter‑religieuse dans le pays, dans l'optique d'une Syrie nouvelle; souligne également l'importance du renforcement des acteurs de la société civile en Sy ...[+++]

11. Stresses the importance of providing protection to particularly vulnerable groups in Syrian society, such as ethnic and religious minorities, including Christians, in the current crisis, with the aim of preserving the tradition of intercultural, interethnic and interreligious coexistence in the country for a future new Syria; stresses also the importance of strengthening civil society actors in Syria, and of the active and meaningful participation of women, young people and civil-society representatives in the Geneva II process and in the rebuilding of the country;


La loi ne fait acception de personne et s'applique également à tous, et tous ont droit à la même protection et [j'aimerais souligner] au même bénéfice de la loi, indépendamment de toute discrimination, notamment des discriminations fondées sur la race, l'origine nationale ou ethnique, la couleur, la religion, le sexe, l'âge ou les déficiences mentales ou physiques.

Every individual is equal before and under the law and has the right to the equal protection and [I might emphasize] equal benefit of the law without discrimination and, in particular, without discrimination based on race, national or ethnic origin, colour, religion, sex, age or mental or physical disability.


Enfin, le manuel souligne que, lorsqu'elles prennent des mesures pour lutter contre les abus potentiels, les autorités nationales ne doivent pas soumettre les personnes concernées à des traitements dégradants ni commettre de discrimination fondée sur un quelconque motif tel que le sexe, la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, les caractéristiques génétiques, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toute autre opinion, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance, un h ...[+++]

Finally, the Handbook underlines that, when taking measures to tackle potential abuse, national authorities must not subject the persons concerned to degrading treatment nor discriminate on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, nationality, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation, as such measures would violate, respectively, Article 4 of the Charter (and Article 3 of the Convention) and Article 21 of the Charter (and possibly Article 14 of the Convention as well).


7. souligne également que, conformément à la directive 2004/38/CE, l'absence de revenus ne peut en aucun cas justifier une expulsion automatique des citoyens de l'Union (considérant 16 et article 14) et que les restrictions à la liberté de circulation et de séjour pour des raisons d'ordre public, de sécurité publique ou de santé publique ne peuvent se fonder que sur un comportement individuel et non sur des considérations générales relevant de la prévention ni sur l'origine ethnique ou nationale;

7. Emphasises also that, in accordance with Directive 2004/38/EC, lack of economic means can in no circumstance justify the automatic expulsion of EU citizens (Recital 16, Article 14) and that restrictions on freedom of movement and residence on grounds of public policy, public security and public health can be imposed solely on the basis of personal conduct, and not of general considerations of prevention or ethnic or national origin;


Le président Barroso a souligné que l’Union finance le lancement du MPC à hauteur de 700 000 d’euros et qu’elle apportera une nouvelle contribution importante dans quelques mois, dont bénéficieront également les différentes communautés ethniques.

President Barroso underlined that the EU funds the MPC's start-up with EUR 700,000, to be followed by a sizable package later this year, also benefitting ethnic communities.


3. souligne la nécessité de faire des efforts pour intégrer des domaines tels que la sécurité sociale, entre autres, dans le but de tenir compte des travailleurs atypiques et des différentes formes que revêtent la discrimination des femmes et leur exclusion sociale (femmes migrantes, femmes issues de minorités ethniques, femmes des zones rurales ou des régions éloignées, familles monoparentales); souligne également la nécessité d'engager des politique ...[+++]

3. Underlines the need to make every effort to include areas such as social security, among others, so as to take account of atypical workers and the various forms of discrimination against and social exclusion of women (migrant women, women from ethnic minorities, women in rural areas or remote regions, single-parent families); also underlines the need to adopt policies to ensure that women have access to training throughout their lives and to the new information and communications technologies and to analyse the reasons for the small numbers of older women on the job market in comparison with men and take appropriate action so as to e ...[+++]


la diffusion des normes en matière de droits de l'homme à l'intention des agents de la fonction publique, de certaines ONG et de certains groupes ethniques par le biais d'une série d'ateliers sur les droits de l'homme, tout en soulignant que de telles activités doivent également conduire à de réels efforts pour améliorer la situation des droits de l'homme sur le terrain.

The dissemination of human rights standards for public officials and some ngos and ethnic groups through a series of human rights workshops, but stresses that such activities need to lead also to concrete efforts to improve the human rights situation on the ground.


Il a également souligné le rôle capital qu'ont à jouer les pays voisins pour promouvoir la cause d'une Bosnie-Herzégovine stable et multi-ethnique.

It also stressed the crucial role of the neighbouring countries in promoting a stable and multi-ethnic Bosnia and Herzegovina.


w