Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ete particulierement fructueuse puisqu » (Français → Anglais) :

L'investissement en capital-risque dans des sociétés de haute technologie (annexe 4) a particulièrement souffert, puisqu'il a reculé de 41 % (de 5,7 à 3,3 milliards d'euros). // Contraction du capital-risque, progression des rachats d'entreprises

Venture backed high technology investment (annex 4) was particularly hardly hit, reducing by 41% from EUR5.7 billion to EUR3.3 billion. // Venture capital contracted, buy-out expanded


53. Les réalisations au titre de la coopération judiciaire civile pour l’année 2005 ont été particulièrement remarquables puisque l’ensemble des actions à entreprendre a été réalisé.

53. The achievements in the area of judicial cooperation in civil matters in 2005 were quite remarkable, since all the actions scheduled to be taken were taken.


A cet égard, la route a une responsabilité particulièrement lourde puisque le transport routier représente 85% des émissions de CO2 imputables aux transports.

Road transport is particularly to blame, since it generates 85% of CO2 emissions from the transport sector.


Je tiens à remercier mes collègues de la commission du développement, avec qui la collaboration a été particulièrement fructueuse.

I would like to thank my colleagues in the Committee on Development, with whom the work has been extremely productive.


L’application de l’article 50 du règlement s’est également révélée fructueuse puisqu’il nous a permis de collaborer efficacement avec la commission des pétitions.

Applying Rule 50 of the Rules of Procedure also worked very well, allowing us to work effectively with the Committee on Petitions.


L’avis d’autres experts peut s’avérer particulièrement utile, puisque ceux-ci peuvent s’appuyer sur leur expérience du terrain pour formuler des suggestions qui ne sont pas évidentes a priori lorsque l’on évalue les risques d’un produit.

Feedback from expert colleagues can be particularly useful, since they can draw from their real-life experience and provide suggestions that are not immediately obvious when assessing a product risk.


Parmi les autres visites de hauts fonctionnaires de l'Union européenne au Mexique figure également celle du Haut-Représentant pour la PESC et Secrétaire général de l'Union européenne, Javier Solana; celle du commissaire chargé des affaires commerciales, Peter Mandelson; celle du commissaire chargé de la recherche et de la science, Janez Potočnik, ainsi que celle du commissaire responsable de l'emploi, des affaires sociales et de l'égalité, Vladimir Spidla; sans oublier la visite du Président de la Commission européenne, José Manuel Barroso; Les relations régulières entre parlementaires, au travers de la commission parlementaire mixte ...[+++]

Other visits of leading EU figures to Mexico include those of: the High Representative for the CFSP and Secretary-General of the Council, Javier Solana; the Commissioner for Trade, Peter Mandelson; the Commissioner for Research and Science, Janez Potočnik; the Commissioner for Employment, Social Affairs and Equality, Vladimir Spidla; and the Commission President, José Manuel Barroso. The regular contacts between parliamentarians via the EU-Mexico JPC and EUROLAT have been immensely fruitful and have served to develop the political ...[+++]


Malheureusement, les actions entreprises en vue de réaliser cet objectif n'ont pas été particulièrement fructueuses.

Regrettably, action on that objective has not been particularly successful.


- Madame la Présidente, à mon tour, et au nom du groupe libéral cette fois, je voudrais remercier ici le professeur Trakatellis pour cet excellent rapport et sa collaboration particulièrement fructueuse et efficace avec les rapporteurs fictifs, et ce n'est pas ici, je dirais, une formule d'usage.

– (FR) Madam President, I should like, in my turn, and this time on behalf of the Liberal Group, to thank Professor Trakatellis for his excellent report and for his particularly productive and effective collaboration with the notional rapporteurs, and in this case, believe me, that is not just a formality.


Dernier exemple qui, même s'il ne s'agissait pas d'un problème de fourniture on-line de services financiers, est particulièrement intéressant puisqu'il relève du domaine des services d'investissement et qu'il représente un des exemples où la Cour a fait application d'une façon particulièrement approfondie du test de substitution, l'affaire dite "SIM" dans laquelle la Cour a jugé que:

This example, which, while not relating to a problem associated with the on-line provision of financial services, is of particular interest since it concerns investment services and is one of the cases in which the Court has applied the substitution test in a particularly thorough fashion, viz. the SIM case, in which the Court ruled:


w