Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estimions nous aussi " (Frans → Engels) :

Nous estimions que dans la situation que nous venions tout juste de connaître où les taux d'intérêt ont été aussi bas que ce que vous avez mentionné plus tôt dans votre exposé, qu'il y avait environ 500 milliards de dollars du côté des entreprises qui étaient en suspens en quelque sorte, parce que les gens craignent un autre resserrement du crédit de la part des banques, et que cela aurait peut-être été un bon moment pour que le gouvernement investisse dans les infrastruct ...[+++]

We had felt, in the situation we just went through with the interest rates as low as you referred to earlier in your presentation, that there was about $500 billion of capital on the business side kind of waiting, fearful of another bank credit crunch, and that it might have been a good time for the government to do some infrastructure work because of low interest rates.


Bien entendu, à la Chambre, nous nous sommes opposés pendant des semaines à l’accord de libre-échange Canada-Colombie parce que nous estimions qu’il était indigne du Canada de signer un accord de libre-échange avec un gouvernement aussi répréhensible.

We, of course, opposed the Colombia free trade agreement for weeks on end in the House because we felt that it was beneath Canada's dignity to be signing a free trade agreement with such a reprehensible government.


Il peut également marquer son accord à ce sujet. Nous estimions nous aussi que la deuxième partie de l’amendement revêtait une forme un peu curieuse, d’autant plus que l’objectif du Parlement n’était pas de créer une nouvelle institution.

We, too, thought that the second part was set out in a rather peculiar way, all the more so since it was not Parliament’s intention to set up a new institute.


Indépendamment du fait que vous puissiez estimer et que nous estimions nous aussi que certains résultats de ces efforts, pour des raisons qui dépassent M. Kouchner, ont pu ne pas être aussi efficaces que nous l'aurions tous souhaité.

This is undeniable, even if you – or indeed we – consider that some of the results of these efforts, for reasons beyond Mr Kouchner’s control, have not been as effective as we would all have liked them to be.


Nous avions décidé de ne pas mettre en œuvre cette pratique avant puisque nous estimions que les travaux du Sénat étaient au moins aussi importants que ceux des comités.

We decided not to do that before June because we talk about the importance of what happens in the Senate being equal to the importance of what happens in the committees.


Nous estimions avoir été aussi loin qu'il était possible de le faire dans cet article du projet de loi en vue de conférer au ministre de la Santé fédéral le pouvoir de négocier et d'essayer de rapprocher les parties. Cependant, si les parties ne souhaitent pas un rapprochement, nous n'aurons bien sûr jamais de lignes directrices nationales.

We felt that we had gone as far as we possibly could in this clause to give a power to the federal Minister of Health to negotiate and to try and bring the parties together, but if the parties will not come together, then of course we will never achieve national guidelines.


Nous estimions en même temps que ce dialogue était nécessaire étant donné le niveau d'investissement des établissements. Je ne parle pas seulement de l'investissement financier, car les établissements engagent aussi leur réputation dans cette affaire.

I do not mean only financial investment but also reputational investment in this endeavour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimions nous aussi ->

Date index: 2024-03-08
w