Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estimez-vous qu’au cours " (Frans → Engels) :

Si vous estimez que la gestion de votre candidature a donné lieu à une mauvaise administration de la part de la Cour des comptes européenne, vous pourrez introduire une plainte auprès du Médiateur européen, après avoir contacté préalablement la Cour dans le but de régler le différend.

If you believe that the handling of your application has involved maladministration by the European Court of Auditors, you may submit a complaint to the European Ombudsman, having first contacted the Court with the aim of settling the dispute.


Le bouclier de protection des données fournit plusieurs moyens pour vous aider à introduire une réclamation contre une entreprise américaine si vous estimez qu'elle n'utilise pas vos données à caractère personnel correctement ou qu'elle ne respecte pas les règles.

The Privacy Shield provides a number of ways to help you make a complaint about a U.S. company if you think that it is not using your personal data in the correct way or that it is not complying with the rules.


Estimez-vous qu’au cours des six derniers mois, les membres du Conseil, y compris ceux d'Europe occidentale, ont pris au sérieux leur engagement dans le partage des charges dans ces endroits, qui se trouvent dans une situation d'urgence?

Do you feel that, over the last six months, Council members, including those in Western Europe, have taken seriously their burden-sharing commitment regarding these places, which are in an emergency situation?


2. Compte tenu des exigences de l'article 153 du TFUE, estimez-vous que:

2. Bearing in mind the requirements of Article 153 TFEU do you consider that:


Estimez-vous, vous aussi, que les mesures de protection devraient être proportionnées au niveau de risque en cause, étant donné que les infrastructures ne peuvent pas toutes être protégées contre toutes les menaces?

Do you agree that protection measures should be proportionate to the level of risk involved as not all infrastructures can be protected from all threats?


Je souhaiterais, Monsieur le Commissaire, que vous expliquiez sur quelles prémisses fondamentales vous baserez cette négociation et si vous n'estimez pas qu'un climat de bon entente avec le Maroc aurait été préférable à l'échec retentissant d'Aznar.

I would like you, Commissioner, to tell me what basic premises you will be working on in these negotiations and whether you think a climate of good relations with Morocco would have been desirable instead of Mr Aznar’s scandalous failure.


Franchement, je vous demande : estimez-vous que les moyens dont vous disposez en ce moment suffisent pour réprimer ce phénomène avec ses incidences multiformes ?

I ask you in all honesty, do you feel that the means which you have at your disposal right now are sufficient to stamp out this phenomenon and its many and varied implications?


Je suis vraiment impatient de lire la réponse que vous avez reçue et que vous estimez insatisfaisante et j'espère que vous répondrez en des termes très vigoureux au gouvernement grec.

I really look forward to seeing the reply you have received, which you described as unsatisfactory, and hope you will respond in very robust terms to the Greek Government.


N'estimez-vous pas, par analogie à ce que l'Union se propose de faire en relation avec les paradis fiscaux qui la jouxtent ou qui sont en son sein et sur lesquels la Commission comme le Conseil ont des moyens de pression, notamment pour faire cesser le blanchiment de capitaux, n'estimez-vous pas que l'Union devrait, dans les enceintes internationales, être à la pointe d'un code de conduite visant à éliminer ou, en tout cas, à restreindre les opérations des paradis fiscaux au niveau international ?

Do you not think, by analogy with what the European Union is proposing to do concerning the tax havens adjacent to it or within it and on which the Commission and also the Council have the means to exert pressure, particularly in order to put an end to money laundering, do you not think that the European Union should, within international fora, be at the forefront of a movement for a code of conduct seeking to eliminate or at least restrict the operations of tax havens at the international level?


- si un responsable officiel vous empêche de faire quelque chose que vous estimez avoir le droit de faire, faites-le lui remarquer.

- If an official prevents you from doing something which you believe you are entitled to do, point this out.




Anderen hebben gezocht naar : vous estimez     vous     plusieurs moyens pour     estimez-vous     estimez-vous qu’au cours     vous n'estimez     vous demande estimez-vous     réponse que vous     n'estimez-vous     notamment pour     responsable officiel vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimez-vous qu’au cours ->

Date index: 2024-06-06
w