Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estiment qu’elle pourrait » (Français → Anglais) :

Ils estiment aussi que la mise en oeuvre de cette mesure aurait un coût très élevé, disproportionné par rapport aux avantages qu'elle pourrait apporter.

They also argued that the costs of implementation would be very substantial, and disproportionate to the benefit likely to accrue from the measure.


prend acte de l'observation de la Commission selon laquelle les représentants des agriculteurs ont décidé de ne pas adhérer à l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, car ils estiment qu'elle n'assure pas une confidentialité suffisante aux plaignants, qu'elle ne dispose pas de pouvoirs réglementaires pour mener des enquêtes indépendantes et imposer des sanctions efficaces, qu'elle est dépourvue de mécanismes pour lutter contre les pratiques commerciales déloyales attestées, et que leurs inquiétudes quant aux déséquilibre ...[+++]

Notes the Commission’s observation that farmers’ representatives have decided not to join the SCI as, in their view, it does not ensure sufficient confidentiality for complainants and lacks statutory powers for independent investigations and meaningful sanctions, as well as mechanisms to combat well-documented UTPs, and as their concerns about imbalances in the nature of enforcement mechanisms have not been properly taken into account; believes that farmer participation is crucial, and that decreased participation does not reflect a lack of awareness, but rather a lack of faith in current ...[+++]


La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre réglem ...[+++]

The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the identified measures where the Commission might decide to take no action, or if there are other concrete areas where the Commission should not bring forward proposals presently in the pipeline or, indeed, areas where the Commission should consider withdrawing; their assessment if the existing regulatory and supervisory framework is sufficient to tackle the supervisory challenges in the years ahead, what are the gaps and how these can be filled most effectively; ...[+++]


Les membres du Jobbik soutiennent par conséquent la coopération entre les régions et l’estiment par ailleurs nécessaire dans la situation présente, car elle pourrait alléger davantage les barrières temporaires érigées entre les citoyens hongrois.

The Members of Jobbik therefore support cooperation between the regions and consider it a necessity in the present situation as well, which could further mitigate the temporary barriers erected between the Hungarian people.


D’après plusieurs études, la manière dont la Lituanie et d’autres pays de l’Union européenne estiment l’innovation dans divers secteurs économiques, sur la base de la méthode communément admise, celle du tableau de bord européen, pourrait être totalement erronée. Quant à l’existence, considérée comme certaine, d’un lien direct entre la recherche scientifique et le degré d’innovation économique au sein d’une économie nationale, elle peut être considérée avec un scepticisme ...[+++]

Studies show that the way Lithuania and other European Union countries assess innovation in various economic sectors, based on the accepted evaluation methodology (‘European Scoreboard’), may be quite erroneous, and the established statement about a direct link between scientific research activity and the economic innovation of a national economy raises some serious doubts.


Troisièmement, je pense que tous ceux qui estiment que le débat actuel sur la politique en matière de bâtiments à Strasbourg pourrait être combiné avec le débat sur le «siège unique» devraient être tout d’abord certains - ce que je ne suis pas - de la situation pour ce qui est de la politique de cette Assemblée concernant les autres lieux où elle se réunit.

Thirdly, I think that all those who believe the current debate on building policy in Strasbourg could be combined with the ‘one seat’ debate, should first be sure in their own minds – which I am not – how things stand as regards this House’s policy on the other places where it meets.


Cette directive n'a fait l'objet d'aucune évaluation correcte en matière de développement et les pays producteurs, dont 90 % sont nos partenaires ACP, estiment qu'elle pourrait diminuer d'au moins 15 % les revenus des cultivateurs de cacao.

There has been no proper development assessment of this directive which the producer countries, 90% of which are our ACP partners, estimate could cut incomes to cacao farmers by at least 15%.


La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre réglem ...[+++]

The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the identified measures where the Commission might decide to take no action, or if there are other concrete areas where the Commission should not bring forward proposals presently in the pipeline or, indeed, areas where the Commission should consider withdrawing; their assessment if the existing regulatory and supervisory framework is sufficient to tackle the supervisory challenges in the years ahead, what are the gaps and how these can be filled most effectively; ...[+++]


Elles estiment que la proposition de la Commission pourrait réduire sur toute une série de points leur efficacité sans augmenter en quoi que ce soit la compétitivité ou la sécurité juridique.

They believe that the Commission’s proposal would, in a number of respects, reduce their efficiency without increasing either competition or legal certainty.


Ils estiment aussi que la mise en oeuvre de cette mesure aurait un coût très élevé, disproportionné par rapport aux avantages qu'elle pourrait apporter.

They also argued that the costs of implementation would be very substantial, and disproportionate to the benefit likely to accrue from the measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estiment qu’elle pourrait ->

Date index: 2024-08-24
w