Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimations laissent penser » (Français → Anglais) :

La contribution de l'éducation et de la formation à la croissance a été largement reconnue et les estimations laissent penser que l'investissement dans l'éducation et la formation produit des taux de rendement pour les individus (rendement privé) et pour la société (rendement social) comparables à ceux de l'investissement dans des biens physique [8].

The contribution of education and training to growth has been widely acknowledged and estimates suggest that investment in education and training produces rates of return to individuals (private return) and to society (social return) comparable to investment in physical capital [8].


D’un point de vue environnemental, les estimations laissent penser qu'environ 70 % des stocks évalués retrouveraient des niveaux de biomasse du stock reproducteur supérieurs au niveau de référence de précaution (BPA) d’ici 2025.

From an environmental viewpoint, the modelling suggests that approximately 70 % of the assessed stocks would recover to SSB levels above the BPA precautionary reference point by 2025.


Malgré les mesures considérables qui ont été prises pour atteindre cet objectif, notamment sur les marchés des appareils électroniques et des bâtiments[6], des estimations récentes de la Commission laissent à penser que l'UE ne parviendra à réaliser que la moitié de l'objectif des 20 %[7].

Substantial steps have been taken towards this objective – notably in the appliances and buildings markets[6]. Nonetheless, recent Commission estimates suggest that the EU is on course to achieve only half of the 20% objective[7].


Les premières estimations, Monsieur le Commissaire, laissent penser que les dégâts dépasseront le milliard d'euros, ce qui devrait permettre l'intervention du Fonds de solidarité.

Initial estimates, Commissioner, suggest that damage will exceed EUR 1 billion, so this will fall within the criteria for the Solidarity Fund.


Des estimations récentes de la Commission laissent à penser que, si la situation reste inchangée, l'UE ne parviendra à réaliser que la moitié de l'objectif des 20 % pour 2020 en matière d'amélioration de l'efficacité énergétique.

Recent Commission estimates suggest the EU will achieve only half of the 20% improvement in energy efficiency it aims for by 2020 if it continues business as usual.


Malgré les mesures considérables qui ont été prises pour atteindre cet objectif, notamment sur les marchés des appareils électroniques et des bâtiments[6], des estimations récentes de la Commission laissent à penser que l'UE ne parviendra à réaliser que la moitié de l'objectif des 20 %[7].

Substantial steps have been taken towards this objective – notably in the appliances and buildings markets[6]. Nonetheless, recent Commission estimates suggest that the EU is on course to achieve only half of the 20% objective[7].


1. estime qu'une plus large participation au commerce international est un aspect essentiel d'une stratégie de développement pour l'Afrique, notamment pour atteindre les objectifs de développement du Millénaire, dans le respect des spécificités régionales; souligne néanmoins que des informations provenant notamment du Programme des Nations unies pour le développement laissent penser que des mesures destinées à améliorer la compétitivité de l'ensemble des pays africains, tels que des programmes d'ajustement struct ...[+++]

1. Recognises that a greater involvement in international trade is a vital part of a development strategy for Africa, particularly as regards the attainment of the Millennium Development Goals, taking into account specific regional characteristics; however, points out that evidence from, inter alia, the United Nations Development Programme suggests that measures designed to increase the global competitiveness of African economies, ...[+++]


La contribution de l'éducation et de la formation à la croissance a été largement reconnue et les estimations laissent penser que l'investissement dans l'éducation et la formation produit des taux de rendement pour les individus (rendement privé) et pour la société (rendement social) comparables à ceux de l'investissement dans des biens physique [8].

The contribution of education and training to growth has been widely acknowledged and estimates suggest that investment in education and training produces rates of return to individuals (private return) and to society (social return) comparable to investment in physical capital [8].


Il notoirement malaisé d'estimer le chiffre d'affaire global du commerce équitable mais les statistiques laissent penser qu'il doit fluctuer entre 200 et 250 millions d'écus.

It is notoriously difficult to estimate the overall value of the fair trade market but figures vary from 200 to 250 million ECU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimations laissent penser ->

Date index: 2024-07-31
w