Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "est-elle vraiment beaucoup " (Frans → Engels) :

Les réponses que la Commission a reçues à son appel à contributions n'apportent pas vraiment beaucoup d'éléments neufs à ce sujet.

The input which the Commission received in response to its call for contributions did not cast much new light on this issue.


Alors qu'elle affichait une croissance élevée et constante du PIB réel de 4,2% en moyenne durant la période 1997-2001, sous l'impulsion à la fois de la demande intérieure et d'une forte expansion continue du tourisme, elle a beaucoup pâti, après le 11 septembre 2001, de la crise du tourisme liée aux menaces terroristes internationales, à la guerre en Afghanistan et en Irak ainsi qu'à l'épidémie de SRAS, et a continué de décliner en 2003.

At first, steady and high real GDP growth averaging 4.2 per cent for 1997-2001 was driven both by domestic demand and continued high growth in tourist arrivals. However, after 11 September 2001 the economy was hit by the slump in tourism linked to international terrorist threats, war in Afghanistan and Iraq, and SARS, with the decline continuing in 2003.


Dans certains États membres, la prise en considération des alternatives est l'un des axes essentiels du processus EIE, alors qu'ailleurs, elle semble beaucoup moins approfondie qu'elle ne pourrait l'être.

In some Member States the consideration of alternatives is a central focus of the EIA process, elsewhere the consideration of alternatives appears to be less complete than it might be.


7) Dans certains États membres, la prise en considération des alternatives est l'un des axes essentiels du processus d'EIE, alors qu'ailleurs, elle semble beaucoup moins approfondie qu'elle ne pourrait l'être.

7) In some Member States the consideration of alternatives is a central focus of the EIA process, elsewhere the consideration of alternatives appears to be less complete than it might be.


Elles ont des intérêts convergents sur un grand nombre de questions de gouvernance internationale, en particulier l'importance que toutes deux attachent au rôle des Nations unies en matière de sécurité physique et environnementale, de même qu'à celui de l'OMC, où elles ont beaucoup à gagner d'une libéralisation accrue du commerce.

Interests converge on many international governance issues, notably the importance both attach to the role of the UN in physical and environmental security and to that of the WTO, where both have much to gain from further trade liberalisation.


N'y avait-il donc pas convergence entre les actes criminels et les actes terroristes, disons en 1995, et la technologie est-elle vraiment beaucoup plus différente en 2012 par rapport à ce qu'elle était en 1999, à votre avis?

Was there not a convergence of criminal behaviour with terrorist behaviour, say, in 1995, and is the technology that much different in 2012 from what it was in 1999 in your view?


Cela signifie que, étant donné que la commission devait avoir un nombre suffisant d'employé bilingues pour assumer ses responsabilités à l'endroit du public aux termes de l'article 22 de la Loi sur les langues officielles, elle a probablement dû recruter un nombre considérable d'employés bilingues dans un marché où il n'y en a pas vraiment beaucoup.

This means that, given the commission's need to have sufficient numbers of bilingual employees available to meet its responsibilities for serving the public under section 22 of the Official Languages Act, it may well have been faced with the necessity of hiring a sizeable number of bilingual employees in a market where there are not a great many such employees to be had.


Elles favorisent beaucoup plus les grandes entreprises que les intérêts de bon nombre de consommateurs, dont elles ne tiennent pas vraiment compte, sans compter qu'elles pourraient même nuire aux artistes.

They tip the balance too far in favour of the very big corporations and do not really look after the interests of a number of consumers and, in fact, may actually hurt artists, not the large corporate artists but the smaller artists.


Cependant, elles sont vraiment beaucoup plus efficaces, elles sont beaucoup plus à long terme et elles ont un effet réel de promotion et de protection de l’égalité pour les personnes défavorisées.

But they're really much more effective, they're much more long term, and they actually promote and protect equality for disadvantaged persons.


Nous avons vraiment beaucoup de retard, ce qui signifie que les Premières nations n'exploitent pas au maximum les possibilités de développement pétrolier et gazier dans leurs réserves; elles ne peuvent pas non plus s'appuyer sur un solide régime de règlements permettant tout, depuis la protection de l'environnement, jusqu'à la protection culturelle et spirituelle; pas plus qu'elles ne disposent des recours juridiques requis pour contraindre les sociétés à jouer franc-jeu, qu'il s'agisse de s'assurer qu'elles paient leurs redevances, ...[+++]

We are really out of date with this bill, which means that First Nations are not maximizing their potential oil and gas development on First Nations reserves; nor do they have a strong regime of regulations that allows everything from environmental protection to cultural and spiritual protection; nor do we have the legal remedies to force companies to clean up their act on everything from making sure they pay their royalties to making sure they clean up after they have finished the economic development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

est-elle vraiment beaucoup ->

Date index: 2025-04-07
w